Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

bh


bhɨɨjidhaꞋcont. debhɨɨyaꞋ3estar remando; estar flotando
bhɨɨjimprogr. debhɨɨyaꞋ2está pasando
bhɨɨjimɨkcopret. debhɨikaꞋlo estaba llevando, lo estaba trayendo
bhɨɨkimper. y punt. debhɨikaꞋllévalo, tráelo; lo llevó, lo trajo
bhɨɨyaꞋ1v. tr.1adquirir, obtener, conseguir¿Paap jup bhɨɨyaꞋ gu tuumiñ nap kɨꞋn jiñ ñamkidhaꞋ sia ku ñich jum taiñbui?¿Dónde vas a conseguir el dinero para que me pagues si te lo presto?2cosecharexcepto maízNoꞋ chich ba tɨ bhɨi gu bhab, miꞋ dhɨr jum aaꞋndaꞋ nach tɨ gɨɨꞋbiaꞋ na baꞋm kaipgaꞋ nañ baꞋ pɨk ba tu jidhooraꞋ.Después de cosechar el frijol, lo amontonamos y lo desenvainamos pegándole, para que quede listo para cocerlo.3casarsehombreJoidham tuꞋm tɨ nɨiꞋñ dhi ubii. Mooñ chi bhɨɨyaꞋ.Esa mujer parece muy agradable. Me gustaría casarme con ella.pret.bhɨi1cont.bhɨɨdaꞋcopret.bhɨɨdatprev.bhɨɨjicompl. pl.uꞋyaꞋbhɨikaꞋv. tr.llevar, traerchɨ bhɨimokjixadj.que le gusta agarrarcosas ajenas
bhɨɨyaꞋ2v. intr.1pasarpor un lugarYa jaꞋp sap bhɨɨyaꞋ guñ xiix kabuimuk na xim namkidhai na jɨꞋk puiꞋm uaꞋtuꞋn.Dice mi hermano que va a pasar por aquí mañana para pagarte lo que te debe.2pasartiempoDho dhi jumai simaan na muiꞋ jim bhɨɨyaꞋ nañ baꞋ ba tɨ bhɨɨyaꞋ gu tasoolh, nañ guꞋ xib maakam jaꞋk bar jimdam.Pues no voy a cortar el tlazole hasta la semana que entra porque hora tengo salida a otra parte.3ganarregionalismoira cierto lugar¿AapiꞋm cham nɨiꞋñ gu ubii nat paiꞋ jaꞋk bhɨi?¿Ustedes no vieron a dónde ganó mi mujer?pret.bhɨi2progr.bhɨɨjimmɨjɨñ xi bhɨɨyaꞋcon su permiso, voy a pasaren frente de usted
bhɨɨyaꞋ3v. intr.1remarbarcoCham ka jimmɨ gu kanuub nach tɨi chɨ bhɨɨ.El barco ya no avanza, aunque estamos tratando de remar.2chapotear, flotartratando de nadarTɨip baa ñich mɨjɨ suudaiꞋ chɨr, guꞋ ji nañ guꞋ bhaiꞋ xi chɨ bhɨɨjim na ñich baꞋ siamri yammɨ dɨr ba tɨs.Ya mero me hundía en el agua, pero logré alcanzar la orilla, flotando.pres.bhɨɨcont.bhɨɨjidhaꞋ
bhɨjɨadv.1allíarriba, apertura restringidaBhɨjɨ ji baa gu bhoꞋmkox na paiꞋ dɨꞋ dhi tua.El techalote se metió allí donde está hueco ese encino.2para acálugar de difícil accesoBhɨjɨ mɨt ji dhuu takaab gum jaaduñ. ¿ChaꞋm paiꞋ aꞋjɨꞋn am aa yaꞋ?Ayer vinieron para acá tus parientes. ¿No han llegado aquí contigo?
bhɨjɨ pɨxadv.por ahíarriba, lugar de difícil accesoBas takaab bhɨjɨ pɨx tɨi nat tɨm gu abion Booji BibiaꞋ.Anteayer se oyó que bajó un avión por ahí cerca de Ciénega del Oso.
bhootis.latametálicaBhañ bhɨiꞋñ guꞋñi bhooti na gama jaꞋk daa nañ kɨꞋn iꞋyaꞋ gu suudaiꞋ.Tráeme esa lata que está allí para tomar agua en ella.Del español bote.pl.bhootisbhoꞋmti
bhoteeyas.botellaMaaꞋn bhañ bhɨiꞋñ gu bhoteeya nañ bhaan tuꞋaaꞋ gu biiꞋm.Tráeme una botella para echar la leche en ella.pl.bhoꞋmtiya
bhoꞋmkoxs.techaloteregionalismoardillaarbóreaGu bhoꞋmkox gu jogiiꞋñ jir am nañ jup duñiaꞋ gu bagɨɨs.La piel del techalote es buena para hacer aljabas.The skin of the tree squirrel is good for making quivers.pl.bhabhoꞋmkoxVar.bhoꞋnkox
bhoꞋmtipl. debhootilatasVar.bhootis
bhoꞋmtiyapl. debhoteeyabotellas
bhoꞋnkoxvar. debhoꞋmkoxtechalotes
bhuiꞋmyaxpl. debhuuyaxbueyes
bhuruꞋxs.burroMuiꞋ aaꞋ nañ ja biaꞋkaꞋ gu bhuꞋmrux na baꞋ cham xijai kaꞋ noꞋch tuꞋx chu bhiiñoram maaꞋn jimdam.Se necesita tener muchos burros para que no sea difícil cargar varios bultos en un solo viaje.pos. 3a. sing.bhuruꞋxiꞋñpl.bhuꞋmruxVar.bhurru
bhusaalh makiaꞋv. tr.amarrarcon un nudo para que no se recorra la sogaIi kuñ moo bhusaalh makiaꞋ dhi bhuruꞋx na baꞋ cham bhiikchiaꞋ.Voy a amarrar este burro con un nudo para que no se recorra la soga y se ahorque.pret.bhusaalh maa
bhuuts. pos.panzaAm jix koꞋk guñ bhuut. Chi na ñich xiꞋ gɇꞋ tu juu.Me duele un poco la panza. Quizá comí demasiado.pos. 3a. sing.bhuutaꞋn
bhuuyaxs.bueyNammɨ gammɨjɨ jaꞋk pɨx kuujim maaꞋn gu bhuuyax nañ mu dɨr bha tɨsdim taiꞋ. ¿Jax nar tuꞋm daꞋ, kaꞋ baꞋ guꞋr jiñ kɨlhiigaꞋn?Cuando yo venía subiendo, se oía bramar un buey. No sé cuál será. A lo mejor será el de mi tío.pl.bhuiꞋmyax
bhuꞋmruxpl. debhuruꞋxburrospos. 3a. sing.bhuꞋmruxiꞋñ