Browse Southeastern Tepehuan


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

i


iaꞋrɨpret. deiaꞋlhiaꞋP. ej.,iaꞋrɨ mɨtse cayeron
iaꞋrsaꞋcompl. pl. deiaraꞋtumbarlospret.iaꞋrsacont.iaꞋrsadaꞋiaꞋrsaidhaꞋprogr.iaꞋrsaimres.iaꞋlhix
ichsuf. verb.Indica sujeto de la primera persona del plural.“Jich jolhbixdhaꞋ ich dhiꞋñi tua taꞋm xi bhɨipui ich gu tɨrbiñ mu kiicham”, jup kaiꞋch am gu aꞋaalh.“Vamos a traer una soga de la casa para columpiarnos en este encino”, dijeron los niños.Se presenta después del verbo; Gram. 5.2.3.Var.ch1jach
ii1pret. deiiñaꞋlo tapóVar.iiña
ii2pret. deiꞋyaꞋlo bebió
ii kuinterj.Indica intención de llevar a cabo alguna actividad.Ii kuñ moo alhiꞋch kuaꞋñdharaꞋ gu suudaiꞋ nañ kɨꞋn batbiaꞋ.A ver, voy a poner el agua a calentar para bañarme.Var.ee ko
iibhais.1nopalNab jum tɨɨtɨꞋ gu iibhai gux mamoikgaꞋn.Se denominan “nopalitos” las pencas tiernas del nopal.2tunade cáscara amarilla, planta grandeMaaꞋn na jax iibhai jum tɨɨtɨꞋ gu iibhaiꞋñgaꞋn gu iibhai.La fruta del nopal se llama tuna.daꞋnpak iibhais.tunade capa lisa
iibhaidhaꞋ1s.fruto¿Jax kaak gu iibhaiꞋñgaꞋn dhim ɨꞋɨɨx?¿Qué sabor tiene el fruto de estas plantas tuyas?Deriv. debhaidhaꞋ3pos. 3a. sing.iibhaiꞋñgaꞋnjuk iibhaidhaꞋs.piña, conode pino
iibhaidhaꞋ2jixadj.llena de frutaplanta¡JaꞋp moo joidham jix iibaidhaꞋ dhi mansaan!¡Cómo está lleno de fruta este manzano!pl.iꞋbhaidhaꞋ
iibhaiꞋñchalhiꞋjixadj.que da mucha fruta¿Jax duuk kat joidham jix iibhaiꞋñchalhiꞋ dhi turaasnu nap ɨꞋɨɨx jiñ paasulh? Gammɨjɨ muiꞋ iꞋbhaiꞋñchardaꞋ nabap oidhaꞋ.¿Cómo es que da mucha fruta ese durazno que plantaste, tía? Pues cada año da muchos duraznos.
iibhaiꞋñgaꞋnpos. 3a. sing. deiibhaidhaꞋ1su frutode una planta
iibhiaꞋv. intr.respirarPɨx iiꞋmdagaꞋn kuu dhi kabai nax magoon na ñich xi chɨ mɨlhiich.Este caballo hace un ruido muy fuerte al respirar porque está cansado por haberlo corrido.pret. y pres.iibhɨcopret.iibhimɨk
iichaꞋv. tr.echargranos en un recipiente¿TuꞋp miꞋ iichaꞋ dhi baalh nap baꞋ mi jaꞋp ba uaꞋ?¿Qué vas a echar en esa canasta? ¿Por qué te la llevas?pret.iichacont.iꞋchadaꞋiꞋchardaꞋ
iigɨspres. deiiꞋñxiaꞋse caen
iim1pres. deiimchudaꞋse lo designaa otra persona
iim2pres. deiimiaꞋlo llamacomo pariente al saludar
iimchudaꞋv. bitr.1designara otra persona como herenciaBa pup iim guñ jiikulh dhi ɨlhiꞋch kabai na sap jir kabaigaꞋn kaꞋ noꞋ bar gɇꞋ.Este caballito está designado para mi tío, pues va a ser suyo cuando ya esté grande.2regalarun animal a otra persona¿Jax chuꞋm jach iimchudaꞋ dhiñ chioꞋñ gu bheseer na baꞋ jir bheseer tugiꞋñ kaꞋ?¿Cuál de los becerros le vamos a regalar a mi hijo, para que lo tenga como suyo propio?pret.iimchudapres.iim1
iimiaꞋv. tr.1emparentarse, ser pariente¿Jax jaꞋk jum iimiaꞋ gu maraaꞋn gum dhixiik noꞋt ba maaxir?¿Qué pariente tuyo va a ser el niño de tu tía cuando nazca?2llamar, nombrarcomo pariente al saludarIimiaꞋ ap moo gum tataalh nap paiꞋ dhuuk ñioꞋkdhaꞋ, na baꞋ xim matkaꞋ nap jir tataalhiꞋñ.Cuando saludes a tu tío, hazlo llamándole tío para que te reconozca como su sobrino.pret.iimɨpres.iim2jax jum iim¿qué es tuyo?
iiñpres. deiiñaꞋlo tapa, lo cubre
iiñapret. deiiñaꞋlo tapóVar.ii1
iiñamjixv. tr.querer comer, antojarsecarneTɨiñ bax iiñam gu bhoꞋmkox. MaaꞋn jap gaaꞋmɨraꞋñ chioꞋñ.Quisiera comer techalote. Por favor, ve a buscarme uno, hijo.suj. pl.iiñakiꞋñak
iiñaꞋv. tr.tapar, cubrirIiñaꞋ pim tua jaaꞋ kɨꞋn dhi imai na baꞋ cham kɨbaiñiaꞋ.Cubran esas calabazas con hojas de encino para que no se congelen.pret.ii1iiñapres.iiñcont.iꞋñdadaꞋ
iipuñiaꞋv. intr.1retoñar, brotaryemas u hojasCham ka iipu dhi mansaan na mɨt dɨr jugio gu kakarbax gu jaagaꞋn.Ya no retoñó este manzano desde que los chivos se comieron las hojas.2crecer, desarrollarseplantaNoꞋr jix jɨɨp kɨr, cham jɨꞋxkat iipuñiaꞋ gu dui, sia ku ñich tɨi darai.En los lugares fríos no crecen los ciruelos aunque los siembren.pret.iipupres.iipunsuj. pl.iꞋpuñiaꞋchu iipunjixadj.que se pone verdeárea
iipuñiꞋjixadj.que crece rápidoplantaGiilhim jix iipuñiꞋ gu jaꞋppɨx saiꞋ. YaꞋp pɨk am cham bhaiꞋ.Crece muy rápido el zacate corriente. Dondequiera hay.pl.iꞋpuñiꞋ
iiꞋpret. deiiꞋñxiaꞋse cayeron