Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

j


ja1pref. verb.les, las, loscomplimento de tercera persona del plural animadoGagaakmuidhaꞋ am jix ioꞋm dhi kakarbax noꞋ pim cham ob ja maak gu on.Estos chivos se van a adelgazar mucho si ustedes no les dan sal pronto.Gram. 5.2.4.
ja2pref. nom.su, susposesión de tercera persona del pluralJoidham biomak tu mamaa mɨt guñ chattalh gu ja tuuruꞋ nat mɨjɨni ia akkɨꞋn.Mis tíos ya pelaron y tatemaron su toro, el que se murió cuando se cayó en el arroyo.Gram. 7.2.1.
jaa1interj.¡ay!¡Jaa, jaꞋp moox jɨɨpiꞋñ! Maik jach jukgipuꞋ muni baꞋk chɨr.¡Ay, cómo hace frío! Vamos a calentarnos allí en la casa.
jaa2pret. dejaakiaꞋlos tostó
jaa3pret. dejagiaꞋse consumió; se deshinchó
jaaduñpl. dejaduuñparientespos. 3a. sing.jaaꞋnniꞋñ
jaagaꞋnpos. 3a. sing. dejaajaꞋsus hojas
jaajagiaꞋv. intr.jadear
jaajaꞋs.hojasde planta o árbolGook oomsamɨr gu jaajaꞋ kuch yaꞋni bhaan daasaꞋ gu jijiiꞋñ na cham dɨrbataꞋ.Ve a traer unas cuantas hojas para poner las tripas en ellas para que no se ensucien.pos. 3a. sing.jaagaꞋn
jaak1s.maíztostadoUaꞋmaim ich. Dai jaak jach pɨx kuaꞋ.Nos estamos muriendo de hambre, pues nada más comemos maíz tostado.
jaak2pres. dejaakiaꞋlos tuesta
jaakiaꞋv. tr.tostargranos o semillasGook jap jaakiaꞋ dhi juun kuch tu tuispaꞋ kabuimuk.Tuesta un poco de maíz ahora y mañana lo molemos.pret.jaa2pres.jaak2copret.jaakimɨkjakiimɨk
jaalokiaꞋv. intr.1ronroneargatoJix bhaiꞋm taat gu mistuiñ, pɨx jaalok kaat.El gato está contento, pues se oye que está ronroneando2roncarligeramente, bebéKoos gu alhii, pɨx jaalok kaat.El niño está dormido, pues se oye que está roncando ligeramente.pret.jaalojaalokɨpres.jaalok
jaanompl. dejanoꞋmcostillaspos. 3a. sing.jaanomaꞋn
jaapgaꞋv. tr.cortarramas u hojasJum aaꞋ nap jaapgaꞋ dhi ɨꞋɨɨx dai sonaꞋram, na baꞋ tɇb gɨꞋlhiaꞋ.Debes cortar las ramas del trocón de esa planta para que crezca alta.pret.jaappres.jaapiꞋcont.jaapgaidhaꞋ
jaapokjixpl. dejabookque pesan poco
jaaraxs.cangrejoGai jaꞋk tu oirɨ gu jaarax, cham tuꞋ sɨlh jaꞋk.El cangrejo hacia un lado, no de frente.pl.jajaarax
jaatuks.hojade mazorcaGook jap jiñ gaꞋlhidhaꞋ gu jaatuk nañ mi chu buuplhiaꞋ gu bhammax.Por favor, véndeme algunas hojas de mazorca para amarrar mis tamales ceremoniales.
jaaxchaꞋv. tr.tirarlíquidoJaaxchaꞋ pim gu bargaꞋn gu julhiik na baꞋx ioꞋb kaꞋ.Tiren el caldo de estas bayusas, para que estén sabrosas.pret.jaaxpres.jaaxich
jaaxɨpart. adv.Indica probabilidad.—¿Bha daa aa chi gu Josee, kaꞋ guꞋ paiꞋ jaꞋk maiꞋch? —jup kaiꞋch gu Anrees. —¿Jumbha? Jup kaiꞋch am ji na mu jaꞋk paiꞋ ka oirɨt, chi noꞋt jaaxɨ jaꞋk ba gɨi, kaꞋ baꞋ chakui —jup kaiꞋch gu Cheendo.—¿Estará José, o anda en otra parte? —preguntó Andrés. —¿Quién sabe? Dicen que andaba fuera y nadie sabe si ya regresó, o todavía no —contestó Rosendo.
jaaxmadaꞋs.bromaDai dhi Artuuro pim moo cham tuꞋ bhaan jaaxmagiꞋñdhaꞋ, na guꞋ cham koꞋraar na jaroiꞋ jaaxmadaꞋ bhaan tu aꞋgiꞋñdhaꞋ.Tengan cuidado de no bromear cuando hablen con Arturo porque no le gusta que nadie le hable en broma.
jaaxmakars. pos.Se refiere a la persona de quien se burla.Alh jañ moom gɨɨꞋbiaꞋ nap bha jaꞋk jiñ aaꞋñxiꞋñ, nañ guꞋ cham jir jum jaaxmakar.Te voy a pegar por burlarte de mí, yo no soy una persona con la que puedes bromear.pos. 3a. sing.jaaxmakaruꞋn
jaaxmaꞋñdhaꞋ1v. tr.burlarse¿Jax kup baꞋ bha jaꞋk jiñ jaaxmagiꞋñ nañ cham tuꞋr jum nuuchix?¿Por qué te estás burlando de mí, que no soy tu cuñado?pret.jaaxmaꞋñpres.jaaxmagiꞋñ
jaaꞋnniꞋñpos. 3a. sing. dejaaduñsus parientesde él o de ella