Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

j


jich chaat jix dhaam kams.Nuestro Padre CelestialTaabhak jaꞋk kibaar tu duukchuꞋn guch chaat jix dhaam kam, na sap baꞋ mɨk jaiꞋch kaꞋ gu suudaiꞋ.En la época de sequía, Nuestro Padre Celestial hace llover continuamente por algunos días para que haya agua por más tiempo.Comp. dejich chaatjix dhaamkamSinón.jich GɨꞋkoraꞋ
jich GɨꞋkoraꞋs.Nuestro Padre Celestial“Jix dhaam jup tuꞋiiꞋ guch GɨꞋkoraꞋ. Tɨ jɨɨꞋñdhaꞋ pim buiñor bɨɨx jam jujur kɨꞋn”, jup kaiꞋch gu paalh.“Nuestro Padre está en el cielo. Crean en él de todo corazón”, dijo el sacerdote.Deriv. degɨꞋkoraꞋSinón.jich chaat jix dhaam kam
jich oꞋntams.patio mayor, patio comunaldel mitote tradicional“Mɨjɨ dɨr bha chu jam joochxiꞋñ gux kaiꞋ na pim sap muiꞋ xi nɨiꞋpui gu xiotalh mɨjɨch oꞋntaꞋm”, jup kaiꞋch gu orosiir.“El gobernador tradicional les manda llamar para que vayan a bailar el mitote en el patio comunal”, dijo el alguacil.
jich XoiꞋkams.Cristo, JesucristoGuch XoiꞋkam jir diꞋ nat Dios bha joot jix dhaam dɨr, baꞋ soiꞋm duu aach jich aꞋmkam yaꞋ dhi oiꞋñgaꞋn bhaan, puiꞋ kuch baꞋ puiꞋ iim nar jich XoiꞋkam.Jesucristo es el que Dios envió del cielo al mundo, el cual se humilló por nosotros, por lo que decimos que es nuestro Cristo.Comp. dejich2soiꞋ2kam
jidhoopret. dejidhooraꞋhirviócomida
jidhoor1s.comidahervidaMiꞋ xi choꞋiiꞋñ gu suudaiꞋ dhi jidhoor, panaas ba ji gaa, na guꞋ mɨk ba totpok.Échale agua a esta comida que está hirviendo, parece que ya se secó porque ya hirvió mucho rato.pl.jiꞋñdhortakaaruiꞋ jidhoorcaldode pollo
jidhoor2pres. dejidhooraꞋhiervecomida
jidhooraꞋv. tr.hervircomidaKɨꞋmpigai ap jiñ maraax dhi bhab nap baꞋ ba tu jidhooraꞋ, na guꞋ giilhim jix joodaiꞋ.Limpias estos frijoles antes de ponerlos a hervir, mija, porque tienen muchas piedras.pret.jidhoopres.jidhoor2
jigiarjiradj.broncoanimal doméstico¿Cham ka jigiar aa dhim kabaiꞋ na saak maaꞋn nam ji buppadaꞋ?¿Todavía es bronco tu caballo? Pues dicen que seguido te tumba.pl.jiꞋngiarVar.jɨgiar
jigiarumjiradj.1salvajeanimal del monteCham miaꞋn jum aꞋjɨꞋn gu suimalh, na guꞋr jigiarum.El venado no deja que nadie se le acerque porque es salvaje.2silvestreplantaPuiꞋp jix jaiꞋch gu yaatui jiꞋngiarum, dai na cham jir jum kuaꞋdam.También hay papas silvestres, nada más que no se comen.pl.jiꞋngiarumVar.jɨgiarumtooxkolh jɨgiarums.jabalí
jigɨxiaꞋv. intr.1caersedesde una alturaDaichgɨdaꞋ ap nap cham jigɨxiaꞋ.Ve sentado para que no te caigas.2ser abortadoIiꞋ mɨt gu xixgaꞋn nañ saak maaꞋn kam makiaꞋ gɨt.Fueron abortados los cachorros de los cuales te iba a dar uno.Comp. deji1gɨxiaꞋ2pret.jigɨipres.jigɨꞋnsɨsuj. pl.iiꞋñxiaꞋjigɨɨx gaꞋnprematuronacido antes del debido tiempo
jii1pret. dejimiaꞋ1fue; vino
jii2pret. dejimiaꞋ2P. ej.,jii mɨtse fueron
jiibs.masabatida con aguaGammɨjɨ toiꞋbiꞋñdhaꞋ guñ ñaan gu xiigaꞋn gu jiib, na guꞋx dhaaꞋ na dai pu maaꞋn tu soiꞋ.Mi mamá siempre le da masa batida con agua al perrito porque es el único que tiene.
jiibaꞋv. tr.1rasparpara hacer huecoescarbarCham jiiba bak gu jaroiꞋ gu iꞋgok, dai nat xi baxbhak. Cham tuꞋ mi suuꞋn nañ miꞋ ba tɨ nɨidhim.Alguien le sacó el aguamiel al maguey, pero no lo raspó otra vez. Por eso no había nada cuando fui a sacársela.2lijar, aplanarJiibaꞋ ap Simoon dhi baiñdhas bhai na baꞋ joidham jix dhaapak kaꞋ.Lija el mango del hacha, Simón, para que quede bien liso.3hacer gachasde pinoleTu jiibaꞋ ap Peegro gu tuisap kuch xi ioꞋji ba kookxiaꞋ.Haz gachas con el pinole, Pedro, para tomárnoslas antes de ir a dormir.pret.jiibapres.jib
jiichobaꞋs.viuda negraarañaChaꞋp mi jaꞋp jaꞋk dɨr tu iabudaꞋ gu joodai chioꞋñ. MiꞋ tuꞋ jiichobaꞋ mi dhaakat jup bam kɨi.No andes volteando las piedras, hijo, porque puede haber una viuda negra por ahí y te puede picar.pl.jijiichobaꞋ
jiikaꞋv. tr.cortarcon cuchillo, tijeras o serruchoKabuimuk jañ jiikaꞋ gu ja bapoo dhi kakasnir nañ maaꞋn tu chiñiaꞋ gu saꞋua.Mañana les voy a cortar la lana a estos borregos para mandar a hacer una cobija.pret.jiikapres.jiik
jiikdams.peluquero, peluquera¿Aap cham iam jir jiikdam nap jiñ jiikaꞋ?¿No eres peluquero para que me cortes el cabello?Comp. dejiikaꞋdammai jiikdams.cortador de magueyes
jiikulhs. pos.1tíohermano menor del papáXib sap moo bha jim guñ jiikulh na bha bhɨiraꞋ gu baiñdhasuꞋn nat yaꞋ pup bii bas takaab nat yaꞋch palhbui nat jaiꞋ tu jiiba gu tooxkolh.Dice mi tío que probablemente viene hoy para llevarse su hacha que se quedó aquí anteayer, cuando nos ayudó a quitarle la piel al marrano.2sobrino, sobrinahijo o hija del hermano mayor de un hombreJaꞋxñi sap bha jim guñ jiikulh na jaiꞋch palhbuidhaꞋ nach tu or.Dice mi sobrino que viene al rato para ayudarnos a pizcar.pos. 3a. sing.jiikulhiꞋñpl.jikkulh
jiils.hiloBhañ bhɨiꞋñ gux chua jiil nañ kɨꞋn soomdhaꞋ gu Ruperto gu sabuiraxiꞋñ na puiꞋp tuꞋm jix chua.Tráeme mi hilo que es igual de blanco que los calzones de Roberto para remendárselos.
jiimpres. dejimiaꞋ2P. ej.,miꞋ jiim amallí van
jiimchuꞋmov. dejimiaꞋ2P. ej.,jiimchuꞋ amvan caminando
jiimdakjixpl. dejimdamviajeros
jiimdaꞋprogr. dejimiaꞋ2P. ej.,jiimdaꞋ amestarán andando
jiimdhaꞋjixpl. dejimdhaꞋP. ej.,jix jiimdhaꞋ amcaminan recio