karbax biiꞋms.lechede cabraJix iꞋoob gu karbax biiꞋm nañ tu suussat tu ioꞋdaꞋ, jaꞋpji noꞋñ biaꞋ gu karbax.La leche de cabra es sabrosa. Si es que tienes una cabra, nada más la ordeñas y te tomas la leche.Comp. dekarbaxbiiꞋm
karbos.alaaveKoꞋkmarak tu kakarbo gu bhaꞋaaꞋ.El águila tiene las alas bien anchas.pos. 3a. sing.karboꞋnpl.kakarbo
karnaꞋv. tr.deshojarGook jach karnikaꞋ dhi junbaaꞋ nach bhammɨ ɇɇji tu gaꞋyaꞋ.Vamos a deshojar algunos elotes y llevarlos allá para asarlos al llegar.pret.karpres.karaantrasl.karnikaꞋ
karoks.caracolDai tɨꞋngiak jaꞋk jix joiꞋñdhaꞋ na busaakdaꞋ dhi karok.Al caracol solamente le gusta salir en la época de lluvias.pl.kakrok
karuums.plátanoTɇꞋtɇb koꞋkmarak tu jaaꞋ gu karuum.El plátano tiene hojas largas y anchas.
kasnirs.borrego, ovejaCham tu saraak gu kasnir sia ku ñich ba ji mua.El borrego no grita, aunque lo mate.Del español carnero.pos.kasniraꞋpl.kakaasnirkakasnir
kasnir bapoos.lanade borregoGu bipsuꞋlh bɨxchuꞋ jup bua am gu kasnir bapoo. Moop bua am gu arpuus, gio gu saꞋua, gio baꞋ gu ja bhibhisparaꞋ.Los huicholes hacen muchas cosas con la lana de borrego, como morrales, cobijas y cinturones.Comp. dekasnirbapoopl.kakasnir ja bapoo
kasnir saꞋuas.cobijade lana de borregoJix dhaꞋraꞋ gu kasnir saꞋua, na guꞋ cham ob tu saasak, gio nax ioꞋm jir jix juuk.La cobija de lana de borrego es cara porque dura mucho y calienta bastante.Comp. desaꞋuakasnirpl.kasnir sasuaꞋ
kastiils.españolidioma¿Aap jix maatɨt kɇɇ aa gu kastiil nap iam jich aagiꞋñdhaꞋ na jax kaiꞋch dhi naabat?¿Entiendes español?, para que nos digas lo que dice este mestizo.Del español castellano.kastiil kɨꞋnen español
katpart. verb.Indica el tiempo copretérito de los adjetivos y los verbos de estado.¿Paa chi dhuuk mi ai guñ ñuuchix Anrees na saak cham tu jaiꞋch kat?¿Cuándo llegaría mi cuñado Andrés? Pues dicen que no estaba en su casa.Gram. 6.3.1.jaꞋkbuiꞋ katal contrariomɨkkatadv.después de un rato
kattiinterj.posiblementeKatti nat baꞋ moo mu kan dɨr jaꞋp bhɨi gu tuur na paiꞋ parɨɨp pɨx am jix maax dhi boi. Moo dho guꞋ cham, na guꞋ mu dɨr akkɨꞋn bha jaꞋk pɨx maax.Posiblemente el toro pasó por aquel lado del arroyo donde se ve un poco la vereda, pero no lo creo porque las huellas se ven hacia acá.
katukgabadv.en la madrugada, muy de mañanaantes del crepúsculoMoo pim xim echkadai xib dɨr, nach guꞋ katukgab jimiaꞋ nach baꞋx kɨꞋnkob aayaꞋ, na guꞋr mɨk.Alístense ahora porque nos vamos en la madrugada para que lleguemos temprano, porque está lejos.
kaxios.zorraMañ jugiiꞋñ gu kaxio guñ chatkaruiꞋ chuk, na guꞋ ampɨx tu juꞋ kat mu kiicham.La zorra se comió mis gallinas porque estaba sola la casa.pl.kakxio
kaꞋ1pref. verb.Indica el tiempo futuro de los adjetivos y los verbos de estado.GɇꞋ ji nap akxidhaꞋ dhi suudaiꞋ na baꞋ dai miꞋ mɨrdaꞋ na cham mɨk jaꞋp jix chu baaꞋn kaꞋ.Haz un canal grande para que corra el agua en él y no se moje tanto (lit. estará mojada) la tierra.Gram. 6.3.1.jax pɨk kaꞋ gɨt¿cómo lo haría?
kaꞋ2conj.oalternativa en una pregunta¿Jix ñaa ap aa gu imai, kaꞋ gu bhab aa?¿Te gustaría comer calabaza o frijoles?Gram. 12.1.2.Var.kiaꞋ2
kaꞋ baꞋconj.Indica posibilidad.¿KaꞋ baꞋ moo bha jim aa chi gu duuk na baꞋx chɨbaaꞋ?Es posible que venga la lluvia, ¿verdad? Porque está nublado.Comp. dekaꞋ2baꞋVar.kiaꞋ baꞋ
kaꞋmposp.en, dentro deun recipiente¿Jax japich chuꞋm kaꞋm tua gu biiñ?¿En cuál recipiente echaste el mezcal?jɨꞋk jap kaꞋm sabaꞋdaidhat¿qué cantidad querías comprar?tuꞋ kaꞋm tɨ nɨiꞋñes obediente, tiene respetotuꞋ pich kaꞋm bha jii¿cómo llegaste?lit. ¿en qué viniste?
kaꞋnpart. adv.Indica un lugar visible al que se hizo referencia antes.Kabuimuk jañ moo tu gaagaꞋ guñ baiñdhas na ñich maiꞋ bua muni kaꞋn gai.Mañana voy a buscar mi hacha que se me perdió allá en la ladera.Var.kan
kaꞋook1jixadj.enfermoGiilhim jix kaꞋook gu gɇꞋñ ñaan na ñich bhammɨ ji buus. Jix koꞋk sap gu maꞋooꞋn, gio sap baꞋ na bax choiñ.Mi abuela estaba muy enferma cuando llegué allá. Me dijo que le dolía la cabeza y que tenía calentura.pl.kakoꞋk1
kaꞋook2jixadj.picanteGiilhim jix kaꞋook gu ɨꞋrdich koꞋkolh jix bɨpɨɨꞋ.Los chiles rojos delgaditos son muy picantes.