Browse Southeastern Tepehuan


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

m


mamtuꞋn1s.oraciónritualrezoYaꞋ ba ai gu paalh. Jir am nach dhiꞋ umuaꞋñdhaꞋ nax maat gu mamtuꞋn.Ya llegó el padre. Sería bueno invitarle a ayudarnos porque él sabe las oraciones rituales.
mamxipret. demamxidhaꞋlo colorea, lo pinta
mamxichpl. demaxiichmachetes
mamxidhaꞋv. tr.colorear, pintar¿Aap paa sabaꞋdak guiꞋ na kɨꞋn tum mamxiꞋñ nap kɨꞋn tu mamxiꞋñdhaꞋ maakɨꞋn?¿Dónde compraste la pintura con la que pintaste el año pasado?pret.mamxipres.mamxiꞋñ2
mamxirpres. demaaxilhiaꞋclarea; nace; apareceVar.mamxiꞋñ1
mamxiꞋñ1pres. demaaxilhiaꞋclarea; nace; apareceVar.mamxir
mamxiꞋñ2pres. demamxidhaꞋcolorea, pinta
manteeks.manteca
manteekmadaꞋv. tr.freíren mantecaJup kaiꞋchdhaꞋ am gu jaꞋtkam na sap cham daiꞋñ kaꞋ iñ kabai chaꞋm noꞋñ gan manteekmadhix kam kuaꞋ gu tɨmkalh.Dice la gente que no seré buen jinete si siempre como tortillas fritas en manteca.pret.manteekmaires.manteekmadhix
mars. pos.1hijo, hija¿JɨꞋx bar gɇꞋ gum mar guiꞋ nap maakɨꞋn ya jaꞋp baiꞋñchuꞋ?¿Qué tan grande ya está tu hija, la que trajiste el año pasado?2sobrino, sobrinahijo o hija del hermano del esposo de una mujerGook xiñ uiꞋñmɨrak jiñ mar gu kuꞋaaꞋ nap baꞋ ba jimdaꞋ, chi bam nɨɨra ji gum naan.Sobrino, tráeme un poco de leña y luego debes irte porque ya te estará esperando tu mamá.3cría¿JɨꞋk ba tu maamar gu kabai guiꞋ na ñich jum gaꞋlhi?¿Cuántas crías ha tenido la yegua que te vendí?pos. 3a. sing.maraaꞋnpl.maamarmar tuꞋmhijastro, hijastra
maraaxs. pos.hijita, mi hijatérmino de cariño¿Paa baꞋ jaꞋk jup xi bhɨi guñ maraax Lusiina na yaꞋ pɨx jup ka daa? ¿KaꞋ bhɨim aa gu suudaiꞋ?¿A dónde se fue mi hijita Lusina? Pues ya no está aquí. ¿Será que se fue al agua?pl.maamraxmuni jaꞋp ba jiim am gu maamraxahí van las chicas
maraaꞋnpos. 3a. sing. demarsu hijo, su hijode él o de ella
maruis.cucaracha
masaaꞋns.1LunaJoidham jix bhaiꞋx chu maax kaꞋ gu tukaaꞋ jaꞋk noꞋr xikoorak gu masaaꞋn.Se ve muy bien en la noche si la Luna está llena.2mesGook masaaꞋn jañ juruuñdhaꞋ bhammɨ Meejik.Voy a estar dos meses allá en México.
masbalhiaꞋv. intr.brillarlunaJaꞋxñi na bhaiꞋ ji masbalhiaꞋñ moo bhaiꞋ bhɨɨyaꞋ dhi bɨɨx boi.Al rato cuando brille la luna, voy a seguir este camino.pret.masbagirVar.masbulhiaꞋ
masbaꞋjixadj.que brillalunaMoo chi aañ aayaꞋ bhammɨ dɨr jiñ kiꞋaam kapbhaiꞋ na joidham jix masbaꞋ.Creo que voy a poder llegar hasta mi casa aprovechando que la luna brilla.
masbulhiaꞋvar. demasbalhiaꞋbrillarluna
mat kaꞋjixfut. demaat1sabrá; conocerá
matais.1cenizaGiilhim gɇꞋ bha kaat gu matai kalintoon tɨr. Ni jɨꞋx baꞋ ku cham mɨmɨɨ dhi tai.El calentador tiene mucha ceniza y la lumbre ya no prende.2calCham kaak bak dhi matai na ñich tɨi sabaꞋlh. TɨɨꞋ nat cham bhaiꞋ bop dhiñ mataimaꞋn.Parece que la cal que compré no está fuerte, pues no hizo ablandar mi nixtamal.matai baraaꞋaguade nixtamal
mataimpret. demataimdaꞋhizo nixtamal
mataimaꞋn1s.nixtamalAap bha tuiknaꞋ dhi mataimaꞋn, aañ baꞋ bha biilhdhaꞋ nach baꞋx bii tu bhaidhaiꞋ.Tú mueles el nixtamal una vez y yo lo vuelvo a moler para que hagamos tortillas de masa fina.ba daꞋnbik gu mataimaꞋnya se le cayeron las cáscarasal maíz del nixtamal
mataimaꞋn2pres. demataimdaꞋnace nixtamal
mataimdaꞋv. intr.hacer nixtamalJaꞋp moox joodaiꞋ dhi juun dhiꞋ nar tɨbhaim. AaꞋ nañ jup ka tɨ kɨɨꞋmpigaꞋ nañ baꞋ pɨk ba tu mataimdaꞋ.Tiene muchas piedras este maíz comprado, necesito limpiarlo antes de hacer el nixtamal.pret.mataimpres.mataimaꞋn2
matdaꞋjixadj.que tiene conocimiento, que tiene experiencia“UmuaꞋñdhaꞋ ich gu jaroiꞋ nax matdaꞋ nach aagiꞋñdhaꞋ na jax jaꞋk jix bhaaiꞋ nach ja duñiaꞋ dhi biipibop na mɨt puiꞋ tɨ ɨɨx”, jup kaiꞋch am gu joisis.“Vamos a invitar a alguien que tenga experiencia para que nos diga qué hacer con estos muchachos que están robando”, dijeron los jueces.Deriv. demachiaꞋpl.mamatdaꞋ