naaspaꞋ1v. tr.doblarcobija, petate o sogaNaaspaꞋ ap dhi saꞋua na cham mi jaꞋp gioppañ kaꞋ.Dobla esa cobija para que no esté allí arrugada.2v. intr.torcerseparte del cuerpoNaaspich bak guñ kuxbu. Jix koꞋk na ñich paiꞋ dhuuk bhaiꞋ ji ñiñia.Creo que estaba torcido mi cuello, pues me dolía al despertar.pret.naaspres.naasapres.naaspichcompl. pl.nansapaꞋ
nabs.nopalGookim iꞋpun gu nab, taabhak jaꞋk gio baꞋ tɨꞋngiak jaꞋk.Los nopales retoñan dos veces al año, una vez en época de sequía y otra vez en época de lluvias.nab junmaꞋnmolede nopal
nabaichdhaꞋv. refl.tomarmezcal ceremonialJup kaiꞋch gu Piliip na sap jum nabaichdharaꞋ xib mu TatooꞋm ChaꞋm noꞋt ba ji chɨm nɨi.Felipe dice que tomará el mezcal ceremonial ahora cuando empiecen a bailar el mitote en Los Conejos.Es una costumbre que se hace en el patio ceremonial cuando una persona llega a ser adulto.pret.nabaich2pres.nabaichuꞋn
nabapadv.1cadadía, mes o añoNabap xibkam oidhaꞋ taꞋm duukdaꞋ gu kibaar.Cada año nuevo llueve continuamente durante algunos días.2todosdías, meses o añosJix chamaam daman baik tanoolh nat alh jaꞋp moo duuꞋn, nabap tanoolh gio nabap tukaaꞋ na xi dhuuk.Llovió por ocho días, todos los días y todas las noches.
nabdɨdams.cazadorJaꞋk ba suulh jamɨt bak gu nanabdɨdam, yaꞋni pɨx maax am bɨɨx boi.Parece que ya regresaron los cazadores, pues ya se ven la huellas por el camino.pl.nanabdɨdam
nabdhiaꞋ1v. tr.cazaranimalGook tanoolh sap tɨi ba tu nabdɨ guñ xikuꞋ. Chakui paiꞋ tɨɨ gu suimalh.Mi hermano ya tiene dos días cazando, pero todavía no encuentra ni un venado.pret.nabdɨpres.naboꞋncompl. pl.nabdhiaꞋ2ñabdhiꞋjixadj.bueno para cazar
nailos.cubiertagrande de plásticoMu xi bua dɨɨrap dhi nailo na bhaan mi duuduꞋ na baꞋ oñiaꞋ nax dhɨrbaꞋ.Pon afuera este nailon para que llueva en ella y se le quite la tierra que tiene.Del español nailon.Var.nailu
naiꞋadv.por todos ladosKabuimuk sap naiꞋ tum iabuꞋ gu uꞋuan nam bhaan ja aagiꞋñdhaꞋ gu jaꞋtkam nar aꞋgicham kaꞋ tumiiñku taꞋm.Dicen que mañana van a enviar por todos lados los papeles por medio de los cuales avisarán a la gente que habrá junta el domingo.naiꞋ pɨx oilhidhaꞋanda de vago
nakaabs.tunade cáscara rojaMaik jach koiꞋpuꞋ gu nakaab mu jaꞋk taatsab.Vamos a tierra cálida a comer tunas.tooto nakaabs.tunade cáscara blanca
nakgaꞋ1v. tr.soltar, dejar escaparcomplimento animadoBhɨiraꞋ ap gu karbax Chiliino bhammɨm abuil bui. ¿KaꞋ baꞋ moom nakgaꞋ aa chi?Ve a traer la chiva, Marcelino, de allá de tu abuelita. No la vas a dejar escapar, ¿verdad?2v. tr.soltar, caersujeto inanimadoJix bhaiꞋp moo daaꞋnkaꞋ dhi toom bhaiꞋmkar na cham jum nakgaꞋ.Agarra bien el costal para que no se te caiga.3v. intr.aguantar, soportar¿NakgaꞋ ap aa dhiꞋñi tɨrbiñ nañ gook miꞋm iabuidhaꞋ?¿Aguantarías algunos azotes si te doy con esta soga?4v. intr.poder, tener fuerza suficiente“¿NakooꞋ ap aa dhi baiꞋñdhakar nap jiñ palhbuidhikaꞋ?”, jup tɨtda gu Mariiya gu tɨɨyax.“¿Crees que puedes ayudarme a llevar esta olla de agua?”, preguntó María a la muchachita.pret.nakoopres.nakooꞋñakooꞋjixadj.que sabe aguantar
nakmɨlhs.murciélagoSɇꞋkaꞋ tootnaꞋn kɨꞋn gu nakmɨlh na paiꞋ dhuuk kooskaꞋ.El murciélago se cuelga con las patas cuando duerme.pl.nanakmɨlhnankamɨlh