Browse Southeastern Tepehuan


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

p


pɨx amadv.como quePɨx am mɨk jaꞋk juugɨt baapkilhim yaꞋ nat paiꞋ kɨi gu naksɨr.Como que se me está entumeciendo alrededor de aquí donde me picó el alacrán.Comp. depɨxam1pɨx am bhakkuꞋ amcomo que quieren enojarse
pɨx baꞋadv.Indica una consecuencia esperada.Jix boik pɨx baꞋ dhi mistuiñ nam giilhim daꞋmundaꞋ gu aꞋaalh.Este gato está chamuscado porque los niños lo maltratan mucho.Comp. depɨxbaꞋ
pɨx chɨbɨɨpadv.formadosen una filaMuni jaꞋp pɨx chɨbɨɨp kattu am gu jaꞋtkam na mɨt ba kaim gux kaiꞋ na saak bha aayaꞋ SusbaꞋntam.Por ahí van las personas formadas en una fila para ver al gobernador quien va a llegar a Los Charcos.Comp. depɨxtɨbɨɨp
pɨx chɨipret. depɨx chɨꞋyaꞋse oyóde lejos
pɨx chɨrniaꞋv. intr.extendersefuegoGiilhim jix chɨ mɨiꞋñ kaꞋ taabhak jaꞋk, na guꞋx chu gak kaꞋ. Palhɨɨp noꞋ ñich mi jaꞋp xi kɨi gu tai, pɨx chɨrniaꞋ.Fácilmente empiezan los incendios en la época de sequía porque todo está seco, si prendo un poquito de lumbre por allí, se extiende rápidamente.Comp. depɨxtɨrniaꞋpret.pɨx chɨrprogr.pɨx chɨrñim
pɨx chɨꞋyaꞋv. intr.oírsede lejos¿Jaroo mu paiꞋ pɨx kaiꞋch kookbaꞋn na tu sobkon gu taaꞋmlas?¿Quién se oye que anda por ahí en el borde del peñasco que está elaborando tablas?Comp. depɨxtɨꞋyaꞋ1pret.pɨx chɨipres.pɨx kaiꞋch
pɨx ji chɨkadv.seguidoTɨi pɨx ji chɨk gu Josee na tu maꞋyas, cham ji buppa gu bhoꞋmkox.José le ha tirado seguido al techalote, pero no le ha dado.
pɨx kaidhaꞋv. intr.decirse, comentarserumorComp. depɨxkaidhaꞋ
podeeroꞋv. intr.1poder, tener capacidad¿ƗlhiiꞋñ ap aa nap podeer nap tu bhiiñoraꞋ dhi juun gu dɨɨlh, kaꞋñ ji guꞋm palhbuidhaꞋ?¿Crees que tú solo puedes cargar este maíz, o quieres que te ayude?2poder, tener tiempo¿ChaꞋp iam podeer nap jiñ palhbuidhaꞋ kabuimuk nañ tu boopñiaꞋ?¿No podrías ayudarme a desyerbar mañana?pret.podeeropres.podeerVar.pudeeruꞋ
poꞋsuf. verb.Indica que la acción se llevará a cabo en otra parte por más de una persona; p. ej.,tu koiꞋpoꞋ amirán a comer,paxiarpoꞋ amirán a pasear.Gram. 6.3.3.Var.puꞋSing.raꞋ
pupref. verb.Indica que la situación es relativamente sencilla.¿Aap miꞋ dhɨr pu jii aa janoꞋ nap jax mu dɨr ka oirɨt Bernaldo bui, kaꞋp ti gio miꞋ dhɨr jup xi ɇɇk aa Bajiiyo?Aquel día cuando andabas de aquel lado con Bernardo, ¿te fuiste o te viniste otra vez al Bajío?Gram. 6.3.2.kapupadv.mientras, todavía
pu chuꞋmadv.igualaparienciaPu chuꞋm jup uaꞋ guñ jiikulh gu kabai na jax chuꞋm guñ chaat gaꞋn.Mi tío trae un caballo igual al que tiene mi papá.Comp. deputuꞋm
pudeeruꞋvar. depodeeroꞋpoder, tener capacidad
puiadv.todavía¿Pui bhaiꞋ dhaa aa gu Paskual bhammɨ dɨr Giotɨr BibiaꞋ, kaꞋ maakam jaꞋk ba kio aa?¿Todavía está viviendo Pascual allá en Llano del Manantial, o ya vive en otro lugar?
puiꞋadv.1asíde cierta maneraTɨi chich ba tu aꞋgi dhi Peegro na cham bhaaiꞋ na puiꞋ chu buadaꞋ.Tratamos de advertirle a Pedro que no está bien actuar así.2asísin hacer lo usualPuiꞋ cham tu jugaak ba tu juanam gu Militoon.Melitón se fue a trabajar así sin comer.3a piePuiꞋ sap bha jii bhaiꞋ dhɨr SusbhaꞋntam gu Cheendo.Dice Rosendo que se vino a pie de Los Charcos.Comp. depuiꞋ1ba puiꞋ ɨpadv.tambiénde la misma maneradaipuꞋadv.es todo; nada más asídhiꞋ puiꞋadv.eso, estomismomiꞋ puiꞋadv.allí mero; de igual formapuiꞋ chɨm tɨiya se supopuiꞋñ dho tu doodaꞋasí lo haré
puiꞋ jaꞋkadv.asípor costumbreJum aaꞋ nap mu namkiraꞋ gu makgɨm na baꞋ bha jimiaꞋ, na guꞋ puiꞋ jaꞋk jum bua. Cham jɨꞋxkat bha jimiaꞋ ji gu dɨɨlh.Es necesario que vayas a buscar al curandero para que venga contigo porque así es la costumbre, pues nunca va a venir solo.Comp. depuiꞋjaꞋk
puiꞋ jiadv.está bien, qué buenorespuesta al que acaba de llegar—Aañ gio bha jaꞋk ɨp —jup kaiꞋch gu Anrees. —Aa puiꞋ ji —jup kaiꞋch gu Paablo.—Ya vine otra vez —dijo Andrés. —Está bien —respondió Pablo.Comp. depuiꞋji2
puiꞋ ku baꞋconj.por eso, por esta razónSɇꞋ kat bak gu toonaꞋn gu karbax bha jaꞋp chikiir taꞋm, puiꞋ ku baꞋ tɨi saraak.La pata de la chiva estaba atorada en una parte del redil y por eso estaba balando de dolor.Comp. depuiꞋkubaꞋ
puiꞋ na jaxadv.así comoXib joidham jix bhaiꞋ tanoor, cham tuꞋ puiꞋ na jax takaab na ampɨx puiꞋx chɨbaaꞋ.Hay más sol ahora que ayer (lit. no como ayer) cuando estaba nublado.Comp. depuiꞋnajax1
puiꞋ pɨxadv.nada más asíPuiꞋ pɨx ji nap jiñ makiaꞋ dhim bonaam, ¿tuꞋ gi?, na guꞋ bar kɨlhiiꞋñgaꞋn.Regálame (lit. dame nada más así) tu sombrero, pues ya está desgastado.Comp. depuiꞋpɨxpuiꞋ pɨx jix maatque tiene esa costumbrelit. nada más así sabepuiꞋ pɨx jum joojoiꞋñ amasí nada más cuentan chismespara pasar el tiempo
puiꞋpadv.1así comode igual maneraJiñ ñaan, kani puiꞋp jiñ aaꞋñxidhim gu Iliiyas nañ jax jiñ buim nañ jim.Mamá, fíjate cómo Elías se viene burlando de mí, remedándome (lit. haciendo así como hago yo).2otra vez, de nuevoJaiñ na pich baꞋ gio puiꞋp ba tɨi nap saak cham puiꞋ kakaiꞋchdhaꞋ.¿No que ya no ibas a decir eso?, pues ya lo dijiste ahora otra vez.Comp. depuiꞋjup1
puppart. adv.1un poco máscantidadAlhiꞋch pup gu jam suuꞋngiꞋ.Dame un poco más de agua, por favor.2Indica que la situación se lleva a cabo sin intención.BhɨidhikaꞋ ap gu bonmaꞋn gum taat. MiꞋ bak pup daa.Llévale el sombrero a tu papá, pues allí se le quedó.Comp. depujup1tɨi pupadv.ya mero; sin éxito
puꞋvar. depoꞋIndica que más de una persona llevará a cabo la acción en otra parte.
puꞋñiadv.igual aIam pɨx puꞋñi chuꞋm jup tu jaaꞋ dhi uux na jax chuꞋm tu jaaꞋ gu yook.Las hojas de ese árbol son casi iguales a las hojas del aguacate.Comp. depuiꞋni

  • Page 3 of 3
  • <
  • 1
  • 2
  • 3