Browse Southeastern Tepehuan


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

s


suudaꞋv. est.estar llenorecipiente—¿JɨꞋx mi suuꞋn gu suudaiꞋ dhi baiꞋñdhakar taꞋm? ¿SuudaꞋ aa? —jup kaiꞋch gu dɨꞋɨɨꞋn gu Taalhia. —SuudaꞋ dho —jup kaiꞋch gu Taalhia.—¿Cuánta agua tiene esa tinaja? ¿Está llena? —preguntó la mamá de Natalia. —Sí, está llena —contestó Natalia.Deriv. desuuduyaꞋsuj. pl.susdaꞋ3Var.suudaiꞋ2suuꞋngɨmv. est.estar bien lleno
suuduichulhdhaꞋv. bitr.llenarpara otra persona o animalBha jaꞋk xi ja uꞋ dhim aꞋrpus kuñ miꞋ xim susduichulhdhaꞋ dhi bhab.Permítame sus morrales para llenárselos de frijol.pret.suuduichulhcompl. pl.susduichulhdhaꞋ
suuduidhaꞋv. tr.llenarJum joiñgatdaꞋ ap. ¿Paap baꞋ duuk jup ja susduidhaꞋ dhi tatoom bhaabhaiꞋmkar nap moo jaꞋp saalh?Debes apurarte, pues nunca vas a llenar estos costales si trabajas tan despacio.pret.suuduiꞋpres.susduiꞋñ2compl. pl.susduidhaꞋ
suuduyaꞋ1v. intr.llenarseJoidham gɇꞋ mi suuꞋn gu suudaiꞋ na chich paiꞋ kolhbix takaab.Está bien lleno (lit. se llenó bien) de agua allí donde excavamos ayer.2salir ampollasBa suuduim dhiñ ñob nach tɨi tu moikaꞋn.Me salen ampollas en la mano por trabajar duro preparando la tierra.pret.suuꞋn2pres.susdar2suj. pl.susduyaꞋVar.suuduꞋsuuꞋnniaꞋ
suulh1pret. desuulhgiaꞋ1P. ej.,suulh jamɨtnacieron; nadaron
suulh2pret. desuulhgiaꞋ2P. ej.,suulh jamɨtquedaron; volvieron; cayeron
suulhgaꞋv. tr.hacer tortillasde masa ya hechaAap moo miꞋ ba suulhgaꞋ dhi tuiꞋ nañ aañ ka baiꞋraꞋ.Haz tú las tortillas de esta masa mientras yo voy al agua.
suulhgipret. desuulhgidhaꞋle pegó (con soga); le hizo tortillas (de masa ya hecha)
suulhgiaꞋ1suj. pl. degɨxiaꞋ1P. ej.,suulhgiaꞋ amnacerán; nadaránpret.suulh1pres.suulhiꞋ1
suulhgiaꞋ2suj. pl. degɨxiaꞋ2P. ej.,suulhgiaꞋ amquedarán; volverán; caeránpret.suulh2pres.suulhiꞋ2
suulhgidhaꞋv. bitr.1pegarcon soga a otra personaMim suulhgidhaꞋñ dho dhiꞋñi chɨrbiñ noꞋp moo jaꞋk cham jiñ kɇɇ nach tuꞋm chian.Te voy a pegar con esta soga si no obedeces lo que te digo.2hacer tortillasde masa ya hecha para otra personaNoꞋp moo cham tuꞋ jax buadaꞋ gɨt jiñ oꞋkix, nap miꞋ dhɨr miꞋ bañ suulhgidhaꞋ gɨt dhiñ chuiꞋ nañ aañ mummuni ka tu sooꞋmdharaꞋ guñ karbaxiꞋ.Si no tienes otra cosa que hacer, sobrina, por favor hazme tortillas de esta masa mientras yo voy a traer mis chivas.pret.suulhgipres.suulhgiꞋñ
suulhiꞋ1pres. desuulhgiaꞋ1P. ej.,suulh amnacen; nadan
suulhiꞋ2pres. desuulhgiaꞋ2P. ej.,suulh amquedan; vuelvan; caen
suusaks.huaracheMa jup maaꞋn guñ xuusak tukaaꞋ nañ mɨjɨ jaꞋp tɨi tu sooꞋmdhim gu kakarbax na mɨt ma jiboiꞋññor.Se me zafó un huarache anoche cuando estaba atajando las chivas que corrieron.pos. 3a. sing.suuskaꞋnpl.sussak
suusak naakɨms.estrellade la tardeBa ji bhiꞋñ gu suusak naakɨm, dumaalh pɨx ba daa.Ya se está poniendo la estrella de la tarde, pues está muy abajo en el cielo.
suuskaꞋnpos. 3a. sing. desuusaksu huarachede él o de ella
suussaꞋv. tr.ordeñarAap miꞋ ka xi chu bhaidhaꞋ, aañ ka ja suussaꞋ gu baak.Haz tú las tortillas mientras yo ordeño las vacas.pret.suussapres.suusus
suuꞋn1v. est.estancarseaguaCham ob gaꞋkɨ gu suudaiꞋ mu jaꞋp akkɨꞋn. Mɨk mi jaꞋp susdaꞋ kaꞋ.El agua en los arroyos no se seca pronto, se estanca por mucho tiempo.Deriv. desuuduyaꞋsuj. pl.susdaꞋ4suusuꞋn
suuꞋn2pret. desuuduyaꞋse llenó; salió ampollas
suuꞋngamvar. desuuꞋngɨmestar lleno
suuꞋngichaꞋv. intr.ponerse aguadoSuuꞋngichaꞋ dho dhi atuulh noꞋp gan gɇꞋ mi choiꞋdhim gu suudaiꞋ.Si sigues echándole agua al atole, se pondrá muy aguado.pret.suuꞋngichsuuꞋngichapres.suuꞋngiꞋ2suj. pl.susgichaꞋxuuꞋngiꞋjixadj.aguado
suuꞋngiꞋ1s.aguade alguienAlhiꞋch jiñ maak gum suuꞋngiꞋ. Bax chanoom iñ nax chatoiñ.Regálame tantita agua, por favor, pues ya me dio sed porque hace mucho calor.pos. 3a. sing.suuꞋngigaꞋn
suuꞋngiꞋ2pres. desuuꞋngichaꞋse pone aguado
suuꞋngɨmv. est.estar bien llenoSuuꞋngɨm jap moo bha bhɨikaꞋ gu suudaiꞋ dhi baldi, cham tuꞋ palhɨɨp.Trae ese balde lleno de agua, no nada más un poco.Deriv. desuudaꞋsuj. pl.susdagɨmVar.suuꞋngam
suuꞋnniaꞋvar. desuuduyaꞋllenarse; salir ampollasVar.suuduꞋ