Browse Southeastern Tepehuan


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

s


sɨɨxxidhaꞋv. bitr.destapar y enderezarplanta para otra personaJiñ sɨɨxxidhaꞋ ap gu juun nach tu jimchudaꞋ na cham jum yaaspaidhaꞋ.Ayúdame a destapar y enderezar la milpa que voy a repasar para que no se quede enterrado el maíz.pret.sɨɨxxipres.sɨɨxxiꞋñ
sɨɨꞋs.loboGiilhim jix ja naa am gu sɨsɨɨꞋ gu baak, sia tuꞋ nam aajidhaꞋ gam kakbai.A los lobos les gustan mucho las vacas o cualquier otro animal que encuentren, aun los caballos.pl.sɨsɨɨꞋ
sɨlh1adv.1derecho¿Jax baꞋ ku baꞋ moo sɨlh aꞋnsap jup juruuñ yaꞋ gu boi? Gi noꞋx joidham noonolh.¿Por qué será que este camino cuesta abajo es derecho? ¿No sería mejor que tuviera curvas?2directo, directamenteSɨlh juraꞋram jap moo sɨxiaꞋñ kompaalh dhi tooxkolh na baꞋ maaꞋn jimdam mukiaꞋ na cham jum tulhiiñdhaꞋ.Pícale a ese marrano directamente en el corazón, compadre, para que se muera de una vez y no sufra mucho.paa sɨlhadv.¿adónde mero?sɨlh kɨkbo gu kabaise paró el caballoen las patas traseras
sɨlh2pret. desɨlhñaꞋlo enderezóalgo largo
sɨlh guguuksuj. pl. anim. desɨlh kɨɨkestar paradosderechos
sɨlh kɨipret. desɨlh kɨɨsaꞋlo paróderecho, complemento inanimado
sɨlh kɨɨkv. est.estar paradoderechoKani gɨt nax jɨɨmim tuꞋiiꞋ gu karbax na sɨlh kɨɨk na tu kuaꞋ gu oꞋkdham.Mira cómo se ve chistosa esa chiva al pararse derecha para comer madroño.Comp. desɨlh1kɨɨksuj. pl. anim.sɨlh guguuksuj. pl. inan.sɨlh tuut
sɨlh kɨɨsaꞋv. tr.pararderecho, complimento inanimado¿Nap sɨlh kɨɨsaꞋ aa dhi tɨtnoraꞋ kup baꞋ tɨi bappu?¿Vas a poner derecha esa horqueta? ¿Por eso la estás sacando?Comp. desɨlh1kɨɨsaꞋpret.sɨlh kɨicompl. pl. inan.sɨlh tuttuꞋ
sɨlh tuttuꞋcompl. pl. inan. desɨlh kɨɨsaꞋpararlosderechospret.sɨlh tuttu
sɨlh tuutsuj. pl. inan. desɨlh kɨɨkestar paradosderechos
sɨlhiiñimper. desɨlhñaꞋenderézaloalgo largo
sɨlhiispres. desɨlhñaꞋlo enderezaalgo largo
sɨlhkamjiradj.cierto¿JaꞋp aa sɨlhkam japich gaꞋra gum kabaiꞋ gux chuk, kaꞋ nap jiñ iatgiꞋñ aa nap jax dhui cham jiñ gaꞋlhidham?¿Será cierto que vendiste tu caballo prieto, o me estás mintiendo porque no me lo quieres vender?Comp. desɨlh1kamjaꞋp ji sɨlhkamde verassɨlhkam aa¿de veras?sɨlhkam kɨꞋncon la verdad
sɨlhñaꞋ1v. tr.extender, enderezaralgo largoEap xi sɨlhiiñ dhi tɨrbiñ. ¿JɨꞋx pɨk jir tɇb?A ver, extiende la soga. ¿Qué tan larga será?2v. refl.acostarsepara descansarMaaꞋn bhañ bhɨiꞋñ gu toom bhaiꞋmkar kuñ alhio yaꞋni jaꞋp xiñ sɨlhñaꞋ na paiꞋx ɨɨkaꞋ.Tráeme un costal para acostarme en él un rato aquí en la sombra.3v. refl.aliviarsede estar lastimado el brazo o el pie¿Jum sɨlh aa gum toon na saak kax gabiiñ kat?¿Ya te aliviaste de la pierna que tenías lastimada?4v. refl.caminarpara calentarse o hacer ejercicioJum sɨɨsɨskaꞋp ɨp Luis gum tooton. AgreeꞋn kabulhchɨk ap. ¿Moo jaꞋp jix jɨɨꞋm ap aa?Debes caminar un poco, Luis. Así como estás encogido parece que tienes frío.pret.sɨlh2pres.sɨlhiisimper.sɨlhiiñ
sɨpdhiꞋñs. pos.1hermano, hermanamenor¿Jir sɨpdhiꞋñ aa guiꞋ nam maap jiim guñ ñuuchix Migial?¿Es el hermano menor de mi cuñado Miguel el que venía con él?2primo hermano, prima hermanahijo o hija del hermano o de la hermana menor del papá o de la mamá—¿Jir sɨpdhiꞋñ aa dhi Laasar gu Josee? —jup kaiꞋch gu Juana. —JɨɨꞋ dho, nam guꞋr jum jajaaꞋnim gu ja nanaan —jup kaiꞋch gu dɨꞋɨɨꞋn.—¿Lázaro es primo de José? —preguntó Juana. —Pues, sí, porque sus mamás son hermanas —contestó su mamá.Solamente se presenta en tercera personal del singular.Sinón.sɨɨpiꞋñxikuꞋjir jum sɨspidhim amson hermanos, son hermanas; son primos hermanos, son primas hermanasmenores
sɨspidhiꞋñpos. 3a. sing. dexixkuꞋsus hermanos, sus hermanas; sus primos, sus primasmenores de él o de ella
sɨxiaꞋ1v. tr.picar, herirprofundamenteJiñ sɨi gu soomkar nañ ka soom guñ kutuun.Me piqué con la aguja cuando estaba cosiendo mi camisa.2v. intr.picarun ave con su picoJiñ sɨi gu tobaa nañ ka tu maak. Bak guꞋx bhanaaꞋ noꞋ ɨꞋlhich tu maamar.Me picó la guajolota cuando estaba dándole de comer, pues es brava cuando tiene polluelos.3v. intr.señalarcon la mano¿TuꞋ chi baꞋ aꞋga dhi maaꞋnkam na baꞋ pɨx am naiꞋ tɨ sɨssɨ?¿De qué estará hablando esa persona que señala por todos lados con su dedo?pret.sɨipres.sɨssɨmiꞋm sɨi¡no te vaya a picar!; ¡no te vaya a espinar!
sɨxxidhaꞋv. tr.picarsuperficialmente, continuamenteJum aaꞋ gu tootkom nañ kɨꞋn ja sɨxxidhaꞋ gu tutuur noꞋ ñich ba ji chu jua, nam baꞋ xiꞋ jimdaꞋ.Cuando trabajo con la yunta, necesito un carrizo largo para picarle a los toros para que caminen rápido.copret.sɨxxidhatprogr.sɨxxim
sɨꞋlhiks.trenzade zoyatePaiꞋjɨ ja moom am ja buupurdaꞋ am gu sɨꞋlhik guiꞋ nam ba jim nanbaichdhaꞋ nam bhaan xiaꞋlhichkaꞋ gu yooxiꞋ, piam noꞋ mɨt bam xixdhutbioꞋ.A veces en los ritos, como en la ceremonia de tomar el mezcal o cuando terminan de guardar la sal, se les amarran trenzas de zoyate en la cabeza y las adornan con flores.Sinón.jikpaꞋ
sobkonaꞋv. tr.1pelar, tallarmaderaIaraip sobkonaꞋ dhi ɨlhiꞋch jix gak juk Simoon na muni kɨɨk nach mu kaꞋn tɨkiaꞋ koraar taꞋm.Tumba y pela ese pinito seco que está allí, Simón, para que lo pongamos arriba del corral.2rebajar, emparejarmadera o piedraAlhiꞋch pup sap sobkonaꞋ guñ jiikulh dhi taꞋmla, na guꞋ sap xiꞋx kabook.Dice mi tío que va a rebajar un poco más esta tabla porque dice que está muy gruesa.pret.sobkopres.sobkon
sois.chapulín, saltamontesJaiꞋr gɇꞋgɇr am gu sossoi, jaiꞋ baꞋx bii.Algunos saltamontes son grandes y otros son chiquitos.pl.sossoikaalhi sois.grillokabaak sois.langosta
soigaꞋnpos. 3a. sing. desoiꞋ1su mascotade él o de ella
soiñchiaꞋv. tr.golpearcon hachahachearBaiñdhas kɨꞋn jap soiñchiaꞋ dhi juk ku jotmodaꞋ ɨkiaꞋ. ¿Paa gi dhuuk jup ɨkiaꞋ dhi maxiich kɨꞋn?Corta ese ocote con el hacha para que lo cortes rápido, porque con ese machete no se corta rápido.pret.soñiapres.soñiak