Browse Southeastern Tepehuan


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

t


taataꞋnpos. 3a. sing. detaat1su padrede él o de ella
taatkiaꞋcompl. pl. detaapñiaꞋpartirse, rajarsepret.taatkɨ
taatkichdhaꞋv. tr.hacer saliraves del cascarón¿JɨꞋk tanoolh tu boiꞋsapkaꞋ gu takaaruiꞋ na baꞋ ba tu taatkichdhaꞋ?¿Cuántos días empolla la gallina para hacer salir del cascarón a los pollitos?pret.taatkich
taatkɨpret. detaatkiaꞋse partieron, se rajaron
taatmutdaꞋv. tr.curar, ponerdientesJi gɨi maaꞋn guñ chaatam nat jiñ ji bua takaab gu kabai. Jumaiñ chi baꞋ mañ chaatmutdaꞋ.Se me cayó un diente ayer cuando el caballo me tumbó. Tengo que ir a que me pongan otro.pret.taatmutpres.taatmutuꞋn
taatmuꞋnpos. 3a. sing. detaatamsus dientesde él o de ella
taatsapret. detaatsaꞋlos partió,los rajó
taatsabs.tierra cálidaYa jaꞋp nar jukgam jix chatoiñ, guꞋ chi baꞋ pɨk mu jaꞋp taatsab.Si hace calor aquí en la sierra, ¿cuánto más en tierra cálida?pl.tataatsabVar.tassab
taatsaꞋcompl. pl. detaapnaꞋpartirlos, rajarlospret.taatsares.taachxix
taaꞋbidhaꞋv. tr.obstruirluz, calor o lluviaChaꞋp sap miꞋ taaꞋbiꞋñkaꞋ gu alhii. MiꞋ sap jix jɨɨꞋm.No le obstruyas el calor del fuego al niño porque tiene frío.pret.taaꞋbipres.taaꞋbiꞋñ
taaꞋmpret. detaabhaꞋllególa época de sequía
taaꞋmlas.tabla, maderaXiꞋx mɨidhaꞋ gu saiꞋ baꞋaak, gu taaꞋmlas cham pɨk.Se puede quemar más fácilmente la casa de zacate que la de tablas.pl.taaꞋmlas
tabuimgidhaꞋv. tr.despedirseXib jañ pu xim tabuimgidhaꞋ, nañ guꞋ pu sɨlh pɨx ba bhɨɨyaꞋ mu kan dɨr bɨɨx sakaalhik.Me voy a despedir de ustedes ahora porque me iré derecho por toda la cordillera y ya no paso por aquí.punt.tabuimgidhak
tabuimukinterj.adiósAañ moo giop ba jii. Tabuimuk gor.Ya me voy. Adiós a todos.
tabhiiks.sendaentre las laderasMaaꞋn jañich tɨi tɨɨ gu suimalh muni kaꞋn dɨr na paiꞋ pɨx jir tabhiik, dai pɨx ji nat guꞋ moo janoꞋ ji miññor nat jax jiñ chɨɨ.Encontré un venado de aquel lado de la ladera donde está la senda, pero al verme, se echó a correr y no le pude tirar.pl.tatbhik
tais.lumbreGiilhim bha jaꞋk jix choiñ dhi tai na gɇꞋ mɨim. Gor jaiꞋ ka xi bhiaꞋ gu kuꞋaaꞋ.Esta lumbre está muy fuerte porque tiene muchos leños. Sáquenle unos.chaimaꞋjixadj.anaranjadolit. lleno de lumbregɇꞋ mɨim dhi taiestá grande la lumbre
taibuꞋs.luciérnagaDai tɨꞋngiak jaꞋk jix joiꞋñ am gu taitbuꞋ nam mɨmɨɨdaꞋ.A las luciérnagas les gusta despedir sus luces nada más en la época de lluvias.pl.taitbuꞋ
taik1pret. detaiknaꞋla cortó, la rasgóropa
taik2pret. detaikñiaꞋse rasgó, se descosióropa
taiknaꞋv. tr.cortar, rasgarropaƗrban jap xi taiknaꞋ dhi jannulh nañ baꞋ taak ipuurtaꞋ, gio taak jañ kutuuntaꞋ.Corta a la mitad esa tela para que con una parte puedas hacer una falda y con la otra parte, una blusa.pret.taik1Sinón.sarnaꞋ
taikñiaꞋv. intr.rasgarse, descoserseropaJum taik guñ xabuirax nañ jaꞋp gagai kɨkkim takaab tukaaꞋ nañ bhaiꞋ dhɨr bha jurnim dhi bɨɨx aꞋnsap.Ayer se me rompió mi pantalón cuando venía un poco agachado, pues estaba oscuro cuando venía bajando.pret.taik2Sinón.sarniaꞋchaikañjixadj.rasgadaropa
taikobadv.cercade la lumbreJoidham laatu boꞋ gu mistuiñ mi taikob nax juuk.El gato está acostado a gusto cerca de la lumbre donde está calientito.
taiñbuidhaꞋ1v. bitr.prestara otra personaJiñ chaiñbuidhaꞋ ap gum xiir nañ alhio ulhñaꞋ gu kabai jɨgiarum ku saalh ba maansutidhaꞋ.Por favor, préstame tu silla de montar para ponérsela un rato al caballo bronco, para que ya se vaya amansando.2v. refl.pedirprestado de otra personaJum taiñbuiꞋñmɨraꞋ ap maaꞋn gu kabaigaꞋn gum tataalh. Piam noꞋm bɨɨx gook miꞋ pɨx tuut, bɨɨx gook jap bham taiñbuidhikaꞋ.Ve a pedirle prestado a tu tío uno de sus caballos, o si los dos están allí, pídele que te preste los dos de una vez.pret.taiñbuipres.taiñbuiꞋñ
taitbuꞋpl. detaibuꞋluciérnagas
taiꞋ1s.subidaAañ chi cham tuꞋ mu jimiaꞋ bhɨjɨ paiꞋ na puiꞋr aꞋgicham kaꞋ, nañ guꞋx ooꞋn nach tɨsdiaꞋ bhaiꞋ dhi taiꞋ. Giilhim jix magooñiꞋ.Creo que no iré allá arriba cuando haya junta porque tengo flojera de subir esa subida, pues se cansa uno al subir.pl.tataiꞋAntón.aꞋnsapbɨɨx chaiꞋadv.cuesta arriba, en la subida