Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

t


tɨɨbiopdhaꞋcompl. pl. detɨɨmɨlhdhaꞋamarrarlosanimales o cosas pesadaspret.tɨɨbiopcont.tɨbaippiꞋñdhaꞋ1
tɨɨbɨlhdhaꞋvar. detɨɨmɨlhdhaꞋamarraranimal o algo pesado
tɨɨbopiaꞋcompl. pl. detɨɨmɨlhiaꞋllevarlos, jalarlospret.tɨɨbopɨpres.tɨɨbop
tɨɨdaꞋv. tr.1decira otra personaJaꞋp jap tɨɨdaꞋ nax kaꞋook gu maraaꞋn, na bhach joochxidhaꞋ gu tuumiñ nach kɨꞋn chiñiaꞋ.Le dices que está enfermo su hijo y que nos mande el dinero para curarlo.2proponera otra persona lo que puede hacer“Jiñ oidhaꞋ ap noꞋp jix aaꞋ nap jiñ bɨɨm tu kiokaꞋ gammɨjɨ”, jup tɨtda gu biapmaꞋ maaꞋn gu tɨyaa.“Cásate conmigo si estás dispuesta a vivir conmigo para siempre”, le propuso el joven a una muchacha.Su complemento es una frase.pret.tɨɨꞋnpres.tɨtdaaañ jix bhaiꞋ chɨtda dhi ubiiesa mujer es mi amantelit. la digo bienjup tɨtdale dice; le dijoindica cita directana aagɨt jup kaiꞋchque se refiere alit. que quería decir
tɨɨgiꞋñpres. detɨɨꞋñdhaꞋpone una trampapara animal
tɨɨkolhs.ardillaterrestreNaiꞋ jaꞋp bapoꞋdaꞋ am gu tɨtkolh joodai chaꞋm, nam guꞋ mi jaꞋp oiꞋñkaꞋ na jax tɨ dɨdɨɨꞋkaꞋ.Las ardillas terrestres corren por las piedras porque viven por allí en los huecos.pl.tɨtkolhVar.tɨɨkulh
tɨɨmɨlhdhaꞋv. bitr.amarraranimal a algo pesadoUux jap tɨɨmɨlhdhaꞋ dhi bhuruꞋx, cham tuꞋ dai tɨrbiñ, na baꞋ cham xiꞋ gammɨjɨ paiꞋ xi jimdaꞋ.Debes amarrar el burro a un palo, no solamente con la soga, para que no se vaya tan lejos.pret.tɨɨmɨlhcont.tɨbaippiꞋñdhaꞋ2compl. pl.tɨɨbiopdhaꞋVar.tɨɨbɨlhdhaꞋ
tɨɨmɨlhiaꞋv. tr.llevar, jalarcon soga¿TuꞋ baꞋ tɨrbiñ daꞋ dhiꞋ nap kɨꞋn tɨɨmɨr dhim kabaiꞋ?¿Qué clase de soga es esa con la que jalas tu caballo?pret.tɨɨbiapres.tɨɨmɨrcompl. pl.tɨɨbopiaꞋ
tɨɨmoꞋ1v. tr.terminarde hacerTɨɨmo mɨt tak tu moikaꞋn gu biipibop, nam guꞋ chi miꞋ tɨ ɨxiaꞋ na jax duuduꞋ.Sí, terminaron de preparar la tierra los jóvenes, parece que van a sembrar allí después de la primera lluvia.2v. refl.casarseGu jumai masaaꞋn sap jum tɨɨmoꞋ gu Santiago nach baꞋ moo koiꞋpuꞋ gu bhooꞋn.Dicen que Santiago se va a casar el mes que entra, para que vayamos a comer a la boda.pret.tɨɨmoVar.tɨɨmuꞋjum tɨɨmoidhak dhi meesfines de este mes
tɨɨpxipret. detɨɨpxidhaꞋlos bajó
tɨɨpxichulhdhaꞋcompl. pl. detɨbaañxidhaꞋbajárselospret.tɨɨpxichulhpres.tɨɨpxichulhiꞋñ
tɨɨpxidhaꞋcompl. pl. detɨbaañdhaꞋbajarlospret.tɨɨpxipres.tɨɨpxiꞋñVar.tɨɨpuxdhaꞋ
tɨɨsdiaꞋsuj. pl. detɨsdiaꞋP. ej.,tɨɨsdiaꞋ amse subiránpret.tɨɨtɨspres.tɨɨssaꞋn
tɨɨssaꞋnpres. detɨɨsdiaꞋP. ej.,tɨɨssaꞋñ amse suben
tɨɨtpret. detɨɨtgɨꞋlo nombró
tɨɨtbiaꞋv. tr.1buscar, recogerlo necesarioGook tɨɨtbimɨr gux bii kuꞋaaꞋ, gama jaꞋk jap muiꞋ bha tɨɨtbikaꞋ.Ve a recoger astillas para la lumbre, empezando de allá hacía acá.2pepenarGammɨjɨ jaꞋk xi ja saaꞋn dhi tatkaruiꞋ kum ba tɨ tɨɨtbipuꞋ.Espanta las gallinas para allá para que vayan a pepenar.pret. y pres.tɨɨtɨb
tɨɨtgɨꞋv. tr.llamar, nombrar¿Jax jap jaꞋk tɨɨtgɨꞋ dhim alhii chuk nap paiꞋ dhuuk bakuanaꞋ?¿Cómo vas a nombrar a tu niño cuando lo bautices?pret.tɨɨtpres.tɨɨtɨꞋ1Var.tɨɨtgaꞋtɨɨꞋ1v. est.llamarse, nombrarse
tɨɨtɨbpret. y pres. detɨɨtbiaꞋrecogió; recogelo necesario
tɨɨtɨmpret. detɨɨtmigiaꞋP. ej.,tɨɨtɨm jamɨtse bajaron