Tepehuano del sureste


a
b
bh
ch
d
dh
e
ɇ
g
i
ɨ
j
k
l
lh
m
n
o
p
r
s
t
u
x
y

x


xiꞋɨɨkpunt. dexiꞋyaꞋamamantó
xiꞋɨrjixadj.que le da vergüenzaChaꞋp moo tujuanat oirɨdaꞋ Juan. Aañ dho gi moox xiꞋɨr ji na mu paiꞋ bach chuttukaꞋ joisis tɨr gook dɨt dhim taat noꞋ pich tuꞋ jax ma dhuu, gio guꞋ jɨꞋk nam bhaiꞋ bach chaandaꞋ.No andes haciendo cosas malas, Juan, porque me daría vengüenza que nos llevaran ante las autoridades si haces algo muy malo, y nos exigirán pagar una multa.Deriv. dexiꞋɨraaꞋ
xiꞋɨraaꞋjixv. est.tener vergüenza¿Cham aa guꞋ pux xiꞋɨɨ nat puiꞋ jim xiꞋɨrbok na giilhim ja tɨtda maimuk, nat baꞋ moo pu cham muiꞋ ka jii?Yo creo que tiene vergüenza porque les maldijo estando borracho y por eso ya no fue a verlos.pret.xiꞋɨɨxiꞋɨraam kaiꞋchdice cosas vergonzosas
xiꞋɨrboꞋv. refl.avergonzarseTakaab jañich miꞋ mañ xiꞋɨrbo muiꞋ kam tɨr miꞋ na ka tum aꞋga. Ma ia ñich jiñ bhiak mi jaꞋp ja taagiob gu gɇꞋgɇrkam.Ayer me avergoncé entre la muchedumbre cuando hubo junta, pues me tropecé y me caí delante de las autoridades.pret.xiꞋɨrbopres.xiꞋɨrappo
xiꞋɨrgiꞋñjixadj.tener vergüenzade alguienÑioꞋkdhidhaꞋ ap gum xiix, aap dai nap jix xiꞋɨrgiꞋñ.Debes saludar a tu primo. ¿Por qué te da vergüenza?xiñ xiꞋɨrgiꞋñtiene vergüenza de mí
xiꞋmñidhaꞋv. tr.taparbienKuu ñich mummuni kaꞋn nam paiꞋ oiꞋdhaꞋ gu tɨtkulh, bɨxchuꞋ uꞋuux ganaiꞋ joodai ñich bhɨjɨ tu xiꞋmni.Cerré la entrada de donde viven las ardillas, la tapé con palitos y piedras.pret.xiꞋmniprop.xiꞋmniꞋñmɨraꞋ
xiꞋxbolhikpl. dexiboolhikremolinos
xiꞋxborakjirpl. dexibooraktupidos
xiꞋxborkaꞋsuj. pl. dexiboorkaꞋextenderseramaspret.xiꞋxborkapres.xiꞋxborkar
xiꞋxkolhikjirpl. dexikoolhikredondos
xiꞋxkorkaꞋsuj. pl. dexikoorkaꞋextendersedel capullo, plantapret.xiꞋxkorkapres.xiꞋxkorkar
xiꞋyaꞋv. tr.mamarKuupaꞋ pim dhi bheseer na cham tu xiꞋyaꞋ tukaaꞋ noꞋ bhaiꞋ ba jim gu dɨꞋɨɨꞋn, nach guꞋ sussaꞋ.Encierren al becerro para que no vaya a amamantarlo en la noche si viene su mamá porque vamos a ordeñarla.pret.xiipres.xioꞋpunt.xiꞋɨɨktuxioꞋs.chivitohuérfano que mama de otra chiva que no es su mamá
xɨɨbaninterj.buenos días, buenas tardes, buenas nochessaludo tradicionalXɨɨban jiñ jaduuñ. Aañ moo naiꞋ ba ji jii na kapbhaiꞋ kax jɨbooꞋ.Buenos días, mi amigo. Yo ando gozando del tiempo, ya que todavía está fresco.El saludo tradicional tiene la misma forma a cualquier hora del día o de la noche.Se acentúa la segunda sílaba.bhaiꞋp xɨɨbanrespuesta al saludo tradicionalxɨɨban gorsaludo traditionala varias personas
xɨlhiiñjixadj.derechaplanta¿Cham iam jix muꞋuuk aa gum baiñdhas nap jiñ chaiñbuidhaꞋ nañ kɨꞋn gaaꞋmɨraꞋ maaꞋn gu juk jix xɨlhiiñ nach tu tableetastaꞋ?¿No tiene filo tu hacha?, para que me la prestes para ir a buscar un pino derecho para hacer tabletas para el techo.pl.xɨxlhiñ
xɨxlhiñjixpl. dexɨlhiiñderechasplantas
xɨꞋlhimjixadv.con cuidadoPanaas omñix dhi iskadhiir. Jix xɨꞋlhim jum aaꞋ nañ bhaan tɨsdiaꞋ.Parece que está quebrada esta escalera, se necesita subirla con cuidado.
xɨꞋsɨlhikjixadj.que tiene tela de espiguillaGux xɨꞋsɨlhik ji nax abhaar nap toiꞋdhaꞋ dhim ipuur.Sería más bonita tu falda si le pusieras tela de espiguilla.
xɨꞋsɨrakjixadj.que tiene diseño de curvasGuiꞋ nax xɨꞋsɨrak kaꞋ gu jikpaꞋ, sɨꞋlhik jum tɨɨtɨꞋ.Una trenza que tiene curvas se llama “sɨꞋlhik”.
xopkiꞋjixadj.1que le gusta contarcuentosMaaꞋnnim yaꞋ xi ɇɇk maaꞋn gu maaꞋnkam, jaꞋp moo joidham jix xopkiꞋ.Una vez llegó aquí una persona que era muy buena para contar cuentos.2mentirosoJaꞋp moox xopkiꞋ dhi Agustiiñ noꞋt palhɨɨp ba ii, sia gi ji jum tɨꞋñchokam.Es muy mentiroso Agustín con sólo tomar poquito y aunque todavía esté en su juicio.pl.xasopkiꞋ
xossojixpl. dexasooque les sale moco
xoꞋlhikjixadj.encogido¿Paa pich ba komiich Peegro na baꞋ jaꞋp moo gɇꞋx xoꞋlhik gum chamarra?¿Dormiste cerca de la lumbre, Pedro? Tu chamarra se ve muy chamuscada (lit. encogida).Deriv. desoꞋlhkaꞋpl.xasoꞋlhik
xoꞋlhkalhiꞋjixadj.que se encogefácilmenteGiilhim jix xoꞋlhkalhiꞋ dhiꞋñi jaꞋp tuꞋm gu jannulh noꞋ ñich xi bakua. AaꞋndaꞋ nañ giop baissɨnaꞋ.Este tipo de ropa se encoge fácilmente cuando la lavo, siempre la tengo que estirar otra vez.Deriv. desoꞋlhkaꞋpl.xasoꞋlhkalhiꞋVar.xoꞋlhkaraꞋ
xuriilhmaꞋjixadj.pintoIam pɨx jix oiꞋñ gu maraaꞋn dhix xuriilhmaꞋ baak.El becerrito casi es igual a su mamá, que es pinta.pl.xusrilhmaꞋ
xuulhgiꞋ1jixadj.que da frutoJix ioꞋm jix xuulhgiꞋ gu chiilak, gu imai cham pɨk.Los chilacayotes dan más fruto que las calabazas.
xuulhgiꞋ2jixpl. degɨɨxiꞋbuenos para nadar