Browse Timucua - English

+
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
x
y
z

f


fafav1be locatedestar localizadoArte, f129 'estar echado', Arte, f132. eatela listed as plural of fa-Qibo nihanemichuqua fatahabela.It will be where I left it yesterday.Ado[nde] lo dexe ayer estara. Arte, f1 1.1Yahino michu chabetafate? Where is that axe?Donde esta la hacha o aquella hacha?Arte, f1 4.1Confident2goirConfident3auxiliary (after -ta)Probable4throw outsuppleafaye
falifaliv1openabrirhanisosinimichu tafarisosinimano nocomicocoma naorobininoma numama nafilintaqeLit:Through true confession the [doors of] heaven are openedConf, f19-21 (part 1)Confident2descend?Tentativefilifalinocomp.falinonwindow
falinofalinonwindowventanaUsed to translate the Spanish word ventana 'window', but the Timucua literally means 'opening'. comp. offaliopen
fanofanonsleeping personOften in collocation with acatala 'bed'Probable
fara farafara faraIdeobrokenNaqueniqe, Hostiama ipelota, qichisonocote, mine Iesv Christo vnaletanima, palahetila, naquentemano anoma palita, sara sara mosonocote, atichicoloma, fara faramoheti, That although the Host is broken into pieces, the body of Jesus Christ is not broken... Because although the body of a man is cut and divided into many pieces, his soul is not cut or broken. Qve aunque se frange la Hostia, no se quebrã. ta el cuerpo de Iesv Christo, porq̃ aunque ... Porque aunque se corte y divida el cuerpo del hombre en muchos pedaços no se quebranta ni corta su anima. Pareja 1627:f018v-019r 1.1Probable
faracosaracobe delivered, absolved, brought for justice
faramitifaramiti1adjdespicable, miserablemiserable, sin fuerzasArte, f35ano faramiti also translates idiota 'fool' at CatExConfident2adjlowly3adjworst4nidiotinenafaramiticomp.inenafaramitinmisery, pittance
faranofarano1nright hand, with the right handcon la mano derechaArte, f139Confident2adjright:sidefarane
Faraõsp. var. ofPharaon*Pharoah
farefarevreturnMisprintsari
farifariv1return (intr.)P| Hachibueno hamimiti nahibinaco hamimamichuqua farisosinolehaue motecho?P. Mandais restituyr todo lo que soys a cargo a su dueño?1612 Cat 1.1monimano ynoninomimano hachipachama naqeta yialeta sucuchiecata mosomita yano farisotetileta mosonoleta heromaninoma naynonibiletequa nase acu §el cual procuraba que los hombres hiciesen muchos hurtos y logros, y que jamás restituyesen. Conf f77-79 1.3nuquata homitequa tana homamano yola yquo tanay nibitileta tococomota hibataqe eneminoletequa yolaiacheba michu farita niahibua michu nipitama taechemiqe qichimichute ynemitafarita eca nipuenota nia hibua michuqua minosta tataymoqe§ Lit:...she finished and an exceedingly large snake came out and [she?] spoke and [he?] saw it and the big snake returned and entered the mouth of the woman who was talking and the little ones [toads] all returned and were brought back to the woman who was speaking and came back to her...Conf, f0 1.3This verb is intransitive, but commonly used with the -so causative suffix to mean 'return (something)'Confident2confess?Probable3turn:toReminiscent of Musk GO UP, RETURN. H yalanka- 'return' (G: yalankalis 'I return'), Mk yala:-ka- 'return (home)' (W); Al falam-mi 'arise' (L), Al hanokfalanka 'put the head back, lie supine' (H); Ct, Cs falama 'go back'. (MJ falama 'go back'.) [Cf. WAKE UP, NORTH, perhaps also Cr falala:faki: 'curls'.]farisfarisofarisi
fariseofariseonPhariseefariseo
farofarofarofaroIdeo1sweetly?Tentative2fresh?Tentativefaro faro
fasvhave sex?Borrowed
fatafatav1exist?existir. vivir, Fata hècoif this is there/ si esta ayArte, f9Confident2lose (in compound with cheba)perder,deshacerse de algo, extraviarArte, f9, but entry is confusing. Possibly fa-, though other examples with the heco suffix don't have -taConfident
fatacafatakasatacaleave (life), die (with balunu)
fatachebenofatatʃebenovloseperder
nfaithfeConfidentsp. var.fefeeFe
sp. var. offaith
fechenifetʃeninsnake sp.serpiente1.6.1.3.1SnakeProbable
felafelavrub on? bathe?Tentative
femitifemitinprostituteprostitutaTentative
fereferevunknown verb [be injured?]Efa mano hachipile, eyoma piatanimano, ayasarulehecote arecati echeta nimano tocopalaco, chacaluco ayeco lotoqe fereqe motecote, haniheti, qè nimisohanima tomo hauemanta chocori, vrubimichuquimosima naquimosimano. Lit:When the dog smells another animal, The dog is so heated up with the scent when it smells the prey that it does not delay to run after it, although it is injured with thistles and thorns.El perro tanta se enciende con el olfato quando huele la caça, que no repara en el yr corriendo tras de ella, aunque se lastime en abrojos y espinas. Pareja 1627b:f015v-016v 1.1Used once in the description of a dog chasing prey.Hapax Legomenon
fetefetev1borrowtomar prestado, pedir prestadoArte, f129 pedir prestadoConfident2takehete

  • Page 1 of 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • >