Timucua - English



abaabavinjure oneselfherirseyahinococomaqua abala.He injured himself with his own axe.con la propia hacha se hirióPareja 1614:22 10.1ebuasoma abalaHe injured himself with the oarCon el remo se dióProbable
abacovunknown verb, usually with applicative na-. Based on surrounding context, it probably has a semantics like 'help, sustain, support'Tentative
abagalaabagalavpaddlechapotear, remar Ibi abagalata nayeno ticoma piluabe tileqe ibinaqe elota piluhauetila manda bohota elofibi cho?In passing with the canoe a rock ledge (barra ó vaya) and there being a surging of the sea, did you whistle at it for not getting upset?Conf. f131; gI 1:1Probable
abaquadial. var. ofhabaqualater, at that time
abatiabatiadjnear?Occurs only once, but contrasted with vio 'far'.Hapax Legomenon
abayabainunknown water animal (possibly manatee)animal de agua desconocido (quizás manatí)heca, ninapichibota sontela caqi, ibine oyoma, cuyu, inereqeine homama, arecota, vchuco, siacatoco, ytorico chayoco, aquatiro l cunachuaco, chayoco abayco, caracasico, tanitoco, echacaco tococo. He provides them for us and made each fish in the water, the whale, the siacato, the alligator, the chayo, the aquatiro or cunachua, the chayo, the abay, the corvina, the tanito, the mullet, and the toco.[no corresponding Spanish]Pareja 1627:f26v-27r 1.3Acuco, vtinale, aparota, naqua, mostachiqe, chapico, cuiuco, abayco acunaqua mosta [Fol 15v] hachiqe, moqe hachipileco, utinalamoqe. the moon is Utina, and therefore they worship it, they say, the idol, the fish, the abay, are all [gods] they believe; they say [there should be?] ceremonies, and they say that an animal is Utina.Pareja 1627a:f013r-15v 1.24This animal appears on a list of creatures that live in the water. The quote that discusses idolatry lists fish and abay separately, suggesting that the abay is not a fish, but another kind of animal. Archaeological considerations suggest manatee as a possibility. animalsConfident
abeyahinoabejahinonunknown noun, probably referring to some kind of trouble or difficultyQueniqe Diosima Adanimate, Euamate hity matequenequa anoyahareqe nacalubosonima ahosta, naquana nayoba Parayso vtiteracoco michu hono vlaca cumota fatema narutuquatamoqe vti eyo vtibeqetaco, poro poroco, abeyahinoco, ypèlaco, apacha isticocumota fatema cheyabohaue. So when God had pronounced the sentence to Adam, Eve, and the Devil, then he ordered Adam to leave Paradise, and he gave him .. the land there in front of him, that he work on it all the days of his life, and earn his living in that way Pues auiendo Dios pronunciado la sentencia à Adam, y Eua, y al Demonio, luego le mandò salir à Adam del Parayso, y le diò ora tierra alli de frente del, y que lalabrase todo el tiempo de su vida con que la trabajase, y aßi mereciese el sustento in laborib<us> comedes ex ea Gen<esis> 3. & in sudore tuo. &c.1627 Cat 1.1This is always coordinated with ipe or ipela, and seems to refer to some kind of trouble or difficulty.Tentative
abiabi1vtwear, put on clothesEquela tanahomama nihita tuquinomano abinoco abita ninaminobohauema maninoleqe caqicapilloma niabibohabeqe? On the last day when we die, will the clothes we wear come with us, for example, this hat that we will wear?1612 Bap 2.1Confident2vbe happy?Tentativeabì
abilaabilanunknown small animalanimal pequeño desconocidoThis is contained on a list of animals in the creation narrative. Perhaps raccoon, otter, opossum?Probable
abitimaabitimanpass (of time)Often used in the negative, with the sense 'soon' or 'shortly after'Tentativehabitim
abitoabitosp. var. ofhabito*habit (religious clothing)
abo1abo1virun, walkTentative2vhave sex (with huta)3vbehave in a certain way?Tentative4vknow?Tentative
abo2abo1nhigh locationubicacion altaConfident2nheavencieloCaqi abo, ano eatema, chi ahodelesibotanchu, nàna, ocorosota, Dios areconima, yanqua Capitani chieta ano, yayileta, aricoqe virosa teracocoleta, minesimi eneqe anoterunumate naquenta, yayiletenomate naquenta mosota mine, yayi, nechenomaqua, ano, aneqetileta, ano, acochatileta. The fall of Lucifer and its consequences and how they were thrown from Heaven and landed in hell, and how through envy we will not enjoy what he left. And so one taught that there were many Gods here in Florida, as in other parts of the heathen world, and because of this, Lucifer sent demons from hell made captains, saying "Look well, you see that I am imprisoned in this sentence, so I cannot go; go work people and with trickery bring them to me here, for it is not fair that they go there to the place that I fell from, since they are so wretched and I am so fine" (thus says Saint Vincent Ferrer en La Dueña)¶ LA CAYDA DE LVCIFER, Y sus sequaces, y como fueron alançados del Cielo, y desterrados al infierno: y como por embidia que no vamos à gozar lo que el dexò. Y por eso enseñò auer muchos Dioses, aßi en la Florida como en todas partes de la gentilidad, y para esto embia Lucifer desde el infierno Demonios hechos Capitanes para esto, diziendo, Bien veis que estoy en estas penas preso, y pues yo no puedo yr, yd vosostros à hazer gente, y con engaños traedmelos aqui, q<ue> no es justo que vayan allà de donde yo cay, pues son miseros, y yo tan noble. etc. aßi lo dize S<an> Vicente Ferrer en la D<ue>ña.I previously told you about the the ones who lived in heaven ... when God made them all together, he made one Captain who was a strong person, a very handsome and good man.. he looked at himself [?] as good and strong... and he was a proud and haughty personPareja 1627a:f013r-15v 1.1Confident3adjtall, giantConfident4naboveabuoavohabuoabò
aboloabolovraise Ano amitimamano, Itimileno Sacerdoteleta amitimi michu, nihelamanda, Purgatorioma hibuatela, manda equelareqe, na Missa chietequa pilaniqi yahareqe hiereba nacaquino michu chotota, ichuniqe balunimano, anamitima michu Missaletequa Hostiama aboloqe eyobeta caqùino faye michu yeroconisiqemanela. Afterwards it was learned that his brother Germano the priest said a mass for his soul every day, as if he were dead and in purgatory, and at the time of lifting the host, the chains that held Imma fell away.Despues se supo que un hermano suyo Germano Sacerdote dezìa cada dia Missa por su alma, como si ubiera muerto, y estuviera en el Purgatorio, y que al tiempo de alçar de la Hostia se le cayan las prisiones que Imma tenia. [Beda lib 4 hist Angli c 22]Pareja 1627b:f275v-275r 1.1Often found in passages discussing raising the Host during Mass.Confident
abopahaabopahancorn cribgaritaAbopaha falino qibema ipita huyosota ituhutaqere hebi cho?The first time when the corn-crib was opened, did you make any flour for food? and after pounding flour did you pray over it?Ano misoma ituhutetima avohopahama iqinoleheleqete mobi cho?Did you order, that no one open the corn-crib, or approach it, unless the conjurer has previously said his prayers over it?comp. ofabo2 1high:locationpahahouseabo2
aboquaabokʷavhonorhonrarAchaquenta na naaboquanihabue?In doing what is he honoredHow then do we honor himManda cumeleno nayuchamima ofuenoma chiyechitale Diosi visamano hachaquene na aboquanoco ininolehe?Sobre el segundo mandamiento os pregunto que honra se deve dar al nombre de Dios?comp. ofabo2 1high:location-qua4abo2comp.aboquanohonors
aboquanonhonorsaboquanolesiro mantetima Those who do not want honorscomp. ofaboquahonorcomp. ofabo2 1-qua4-no1nomabo2
abosiniabosiniv1auxiliary for plural subjectsAcu cumepalinolehaue, caqi Adam Euamate ynihimaleqibemichu, ano inemi, coesa siqita, pochata, abosintanicano, Furthermore we must consider that we all descend from Adam and Eve, the first couple, Mas ∫e a de con∫iderar, que de Adam, y Eua los primeros ca∫ados decendemos todos1627 Cat 1.1Confident2live (in a certain way)Probable3be (pl)supplalihoabosinabosinoabosine
abosovreceive (the sacrament)recibir
abotaabotasp. var. ofaboto1beat; punish strike, hit
abotiaboti1poston, at (a particular time or day)2nhour?Tentative
aboto1abotobotosp. var.abota1vtbeat; punishapalearNaquenemano caqi abotima ysino toomama naquosota acu anoco abotonomate, chipasonomate napalucusunumate, anona, caiuqita, mucu, namahatota naiuricosinta nima nate manistetileta, mosotema caqi mandacumelenoma na emoqua ecata, na iniheti intela.He who beats or harms or menaces or injures or affronts the one who offended him or does not pardon or give counsel for whatever contempt, sins against this commandment.El que apalea, o hiere, o amonaça, o injuria o afrenta o a su offensor, no perdona, o da consejo para qualquiera desacato, pecca contra este mandamiento.1612 Cat 2.1Anoco ineca luba ticote hochie yuricono yebueta iquimileqe ineco nahiqe abotosiro-manda quosta nasisobi cho?Even if a person has not done anything wrong, because of your anger, has some punishment taken place, and have you given an order and had them beaten?Without having any reason except that you were angry, have you punished anyone?Conf, f1 1.1Anoco inonino namoquatima maha ine eyo nayuricomita chacali carema tuchemacamo chiqe abotomoqe yabi vichubi?Did you order laborers to be punished so as to have their arms broken, not for the sake of work, but for being angry?Did you order that the chacales should beat someone because you were angry and not because of work, and did they break arms?Conf, f1 1.1Abotosiro manibicho?Or have you wanted to do so?O as lo desseado hazer?Have you wanted to beat them?Conf, f1 5.1Confident2vstrike, hitgolpear, pegarPilema numa hebuama nabotoqe, tapolamano inti uquabicho? When lightnings struck into the clearing (roça) or maize-field, did you not eat of it?Conf, f1 1.1Confidentboto
aboto2abotovcorrespond, be named?Tentative
abotocoabotokovto sing loudly (with cuna)Prefacio cuna abotocota eleno letemichunu...The preface is sung with a loud voicecomp. ofabo2 1high:locationtoco1 2come:outabo2