Timucua - English


inecaluainekaluangrave sinpecado de la tumbaProbableynecaluainecaluboinecalubuoinecalueaine calubuo
inecoinekovtake effectIn combination with nahi 'exist', this translates as something like 'works/is effective', in relation to prayers and spells.cfnahiexistneco
inefainefasp. var. ofinifihusband wife
inela1inelavfall into (sin)Probableinele
inemiinemiquantalltodoMine achibueno tera inemi naya iynomate, graciamate nacumotaqe iyenotima; nocomi Dios-isomima nantela.Some great queen, full of all virtues and graces; the true mother of God she is called.Es una gran Señora llena de todas las virtudes, y gracias, Madre de Dios verdadera1612 Cat 1.1Mine manintaqe numama, Ysota muenimaqui caqua, vtimate, naquimo haue, equelareqe Hono henonica, equelete, nohobonihaue, iniheti ynino ninaeheuotema, Nate queniqe, nimanisibonihaue, hecate naquimosima, ninca ehesibotema nate queniqe manistanicala Cume hionino mate, niniuo hanianta nihanihatiqua ninihaue acunate ysticolete inemiqua nibalubonihaue. Whatever the Lord wants in heaven, they do, and may it be the same on earth; our food for each day, may it be given to us today, and may the sins that we owe be pardoned for us and in the same way, may we pardon that which (others) owe to us, and the temptations that we (met?) earlier, may we abstain from and may we be helped with all evil.1612 Cat 1.2Diosima hono heno ynemimano nooboniqe hachibueno ynihabue tera ynemima atichicolo ynihabuemate comulgaleno Sacramento muenoma atichicolo hono henomima nantaqe nohobuota graciamitonomate hachibueno yne teramate quenequa nohobuonyhabue mota lapusinola?All that which is sustenance necessary to the body, and the spiritual bread, which is the most holy sacrament of the communion, and his/your grace and other gifts are what we request.Todo lo que es sustento necessario al cuerpo, y el pan espiritual, que es el sanctissimo Sacramento de la communion, y su gracia con otros dones es lo que pedimos.1612 Cat 2.1Ia, ano hapula, hapula hacu ecasiniqe ynemicole motela.No Padre, sino tres y todo ygual.1612 Cat 2.1Confidentcf-nimiwith all?ynemiineniinemainemeYnemiinemìynemysp. var.inèmiìnemì
inèmisp. var. ofinemiall
ìnemììnemìsp. var. ofinemiall
inena yayinonpowersp. var.ine nayayinoinenayayino
inenafaramitiinenafaramitinmisery, pittancemiseriaProbablecomp. ofinethingna-instr instr2faramitidespicable, miserable
inereinerevmake a popping noisehacer estallar el ruidoTentative
Inesiinesinprop*Inez*InezBorrowed from SpanishBorrowed
ineteratiineteratinevil deedaccion malacomp. ofini1 2committeragood-ti 1negsp. var. ofine teragood deed
inetitiinetitiadjmortal, worldlyProbableynetiti
inetoroinetoro1nnothing?Tentative2vnothing happenedynetorocomp. ofini2thing?torowithout
Inglaterrainglaterranprop*EnglandBorrowed from SpanishBorrowed
ini1iniv1beser, estar, existir,encontrarseulaya, ano istitima intela.Your daughter is a great beauty‎‎tu hija es gran vellacaArte f021Confident2commit (e.g. sins, virtuous deeds)cometer, perpetrar, hacerIniheti inino inibinaco himano ihiribama terati ininoma intanaye heqete acu andamate quenequa cha chimanihateno chachimate?‎‎‎For all the sins that you have commited now and before now, you must repent. Do you repent?‎‎‎De todos los peccados que has cometido agora y antes de agora te ha de pessar pessate?Conf, f119Confidentcomp.ineteratievil deedininosin deed3do (work)hacer, realizar, cumplirCaqi Dios manda cumeleta hebuanima ofuenoma chiyquitosotala houasota ininomano hachaqueninoma nina inina cocoleta habue?‎‎‎Concerning the first commandment, I ask you, what does the love of God oblige us to do?‎‎‎Sobre el primer mandamiento, os pregunto, a que nos obliga el amor de Dios?1612 Cat, f55v-56rConfident4suffer, undergosufrir, padecer, aguantarConfidentinineyneynniyniinasp. var.ynycomp.iniheti ininocommission of a sininiheti intemasinner
ini2ininthing?Tentativecomp.inetoronothing?iniheti sin
inibatiinibatinunchasteProbableynibatiynibateinibuaticomp. ofiniba1chaste-tisp. var.inibáti