Timucua - English


+
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
x
y
z

i


imageniimageninimageimagenimagen
imanogiribaimanohiribasp. var. ofhimano giribacomp ofiribo
imoimovsuck, treat by suckingPICK (2), GATHER (tr) (5). H ímo 'píck' (KB:S); Al (H), K (K) imo; Ct, Cs amo 'mow, harvest, cut (hair)'. ymo
impireoadj*empyrean, heavenly*impireoBorrowed from SpanishBorrowed
inachuinatʃuvpayProbablenachu
indulgēciasp. var. ofIndulgencia*indulgence (remission of punishment)
indulgẽciasp. var. ofIndulgencia*indulgence (remission of punishment)
indulgenciasp. var. ofIndulgencia*indulgence (remission of punishment)
Indulgencian*indulgence (remission of punishment)*indulgenciaBorrowed from SpanishBorrowedsp. var.indulgēciaindulgẽciaindulgenciayndulgencia
ineinen1thing (before an adjective)cosaConfident2individual (with -reqe)3kind:ofyneìneinenafaramiticomp.inenafaramitinmisery, pittance
ine nabalununpenance?
ine nachocorinoine natʃokorinonvirtuevirtudinenachocorino
ine tacubanjustice
ine teraine terangood deed, benefit, virtueaccion buenaConfidentsp. var.ineteratievil deed
inecaluainekaluangrave sinpecado de la tumbaProbableynecaluainecaluboinecalubuoinecalueaine calubuo
inecoinekovtake effectIn combination with nahi 'exist', this translates as something like 'works/is effective', in relation to prayers and spells.cfnahineco
inefainefasp. var. ofinifihusband wife
inelainelavfall into (sin)Probableinele
inelainelaadjerasedynela
inemiinemiquantalltodoMine achibueno tera inemi naya iynomate, graciamate nacumotaqe iyenotima; nocomi Dios-isomima nantela.Some great queen, full of all virtues and graces; the true mother of God she is called.Es una gran Señora llena de todas las virtudes, y gracias, Madre de Dios verdadera1612 Cat 1.1Mine manintaqe numama, Ysota muenimaqui caqua, vtimate, naquimo haue, equelareqe Hono henonica, equelete, nohobonihaue, iniheti ynino ninaeheuotema, Nate queniqe, nimanisibonihaue, hecate naquimosima, ninca ehesibotema nate queniqe manistanicala Cume hionino mate, niniuo hanianta nihanihatiqua ninihaue acunate ysticolete inemiqua nibalubonihaue. Lit:Whatever the Lord wants in heaven, they do, and may it be the same on earth; our food for each day, may it be given to us today, and may the sins that we owe be pardoned for us and in the same way, may we pardon that which (others) owe to us, and the temptations that we (met?) earlier, may we abstain from and may we be helped with all evil.1612 Cat 1.2Diosima hono heno ynemimano nooboniqe hachibueno ynihabue tera ynemima atichicolo ynihabuemate comulgaleno Sacramento muenoma atichicolo hono henomima nantaqe nohobuota graciamitonomate hachibueno yne teramate quenequa nohobuonyhabue mota lapusinola?All that which is sustenance necessary to the body, and the spiritual bread, which is the most holy sacrament of the communion, and his/your grace and other gifts are what we request.Todo lo que es sustento necessario al cuerpo, y el pan espiritual, que es el sanctissimo Sacramento de la communion, y su gracia con otros dones es lo que pedimos.1612 Cat 2.1Ia, ano hapula, hapula hacu ecasiniqe ynemicole motela.No Padre, sino tres y todo ygual.1612 Cat 2.1Confidentcf-nimisp. var.inèmiìnemìynemiineniinemainemeYnemiinemìynemy
inèmisp. var. ofinemiall
ìnemììnemìsp. var. ofinemiall