Timucua - English


+
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
x
y
z

i


ibine molaibine molasp. var. ofibinemolawinecomp. ofibinemola
ibine na Christiano lenoibine na tʃristiano lenonbaptismbautizosp. var.Christiatianoibinema na Christianolenoybine nachristianoleno
ibine tocosonoibine tokosononwater wheelnoriasp. var.ybine tocosonocomp. ofibinewatertococome:out-socaus-nonmlzibine
ibinepilunuibinepilununthirstsedBoth ibinepilunu and ibinepiluno appear in the text. Normal vowel harmony rules would predict -nu as the form of the nominalizer.comp. ofibinewaterpilube:thirsty-nonmlzibine
ibineteraibineteranholy wateragua benditaibinewaterteragoodibine
Ibiniutinpropname of a Timucua province9.7.2Name of a placecomp ofibinewaterutiearth country placeibine
ibiqitaibikitanfleapulgasp. var.ybiqita
ibiriibirivmenstruateIbirita cuyumate honoso henomate quene inti uquabi cho?Did you [not-AB] eat any fish or deer-meat during the catamenia?gI, p. 1 1:1Probablecficamadial. var.Ybiritaibire
ibisoibisovannointungirConfidentMuskogean GREASE (1) (v), SMEAR (2). Mk: a:bi- 'put oil on head, anoint' (W); K ilabi 'dress one's hair with grease' (K); Cs a:bi 'grease, smear, paint'. [The K word includes a reflexive prefix. Ct cabbi 'dip into oil, honey, grease' (B: chvbbi) may also be related.]cfibisp. var.ybisoyuiso
ibisonoibisonosp. var.ybisoybisono
ibitaibitanriverrioMocama ibinemimaque tocotema ibitaco camaco, aqùeco nubalaco, camaseco puypuyco, tilonoco quentecotacu mocamano canatorale, maninoletilenimaqui, mosima mine Diosi graciamima, anoreqema, nabarasotecote, mine tera nebeleca, toomalenechule. Lit:Coming from the waters of the sea are the rivers and water, and aque and lakes and springs and wells; but the sea is not lacking [water]. [In the same way] God's grace covers each person.From the sea flow all the rivers and springs, and it is not diminished by this, nor does the water from the sea run out. Hymnus Divi Ambrosii, Magnae Deus pontentia &c Thus like this with all benefitting from the water of grace of this infinite sea of goodness and smoothness of God does not diminish.Del Mar, salen todos los Rios y fuentes, y no por esso se di sminuye, ni falta el agua del Mar, Hymnus Diui Ambrosij, Magnæ Deus potentia, &c. Pues aßi participãdo todos del agua de la gracia deste Mar infinito de bondad, y suauidad de Dios no se desminuye. Sumptus non consumitur.Pareja 1627b:f024r 1.1ConfidentTawasa wiéottsp. var.ybitaIvitachucocomp.ibitatʃukonpropname of a former Timucua town in Madison County, Florida.9.7.2Name of a placeIvitanayocomp.ibitanajoncomponent of a mission name9.7.2Name of a place
ibitoboibitobonheart?corazónUsed in only one passage to translate the Spanish lagrimas del corazon 'tears of the heart'. But the normal word for 'heart' as emotional center is atichicoloTentativecfatichicolocomp. of*atichicolo
iboloteibolotevhappen, occur?Dubiousipolote
iboraiboranunknown noun (meteorological phenomenon)Tentative
iboroiborov1unknown verbThis verb appears twice near the verb baraTentative2destroy?yboro
ibotovbreak? pierce?Tentative
ibuaibʷandewrocíocficamasp. var.yba
icaikafight quarrelcomp.icatodisobeydisobeydial. var. ofecateach
icacheikatʃevstop, ceasesp. var.ycachestop, ceaseunspec. var.ycachestop, cease
icaluvgnaw?roer?Tentative
icamaikamanwater, lake?Probablecfibiibiriibuacama
icatoikatovdisobeydesobedecerDiosimano Adam, Cume yquosota lèqe cume bacasotalèqe quene, ofuenoma masinimano Adam hachaquaniqe honihebuanona ycatubicho? After having consoled Adam, he asked him "Why did you disobey my word?" sp. var.icatucomp. oficafight quarreldial. var. ofeca*toverb componentica
icatuikatusp. var. oficatodisobeycomp. ofica*to
ichacanroot?dial. var.ychaca