Timucua - English


publicanopublikanon*tax-collectorcobradorBorrowed from SpanishBorrowed
puchaputʃacardnumelement between teens and units in counting
puchasoputʃasovunknown verb
puchiputʃinhaircabelloConfidentMusk. panshi
puchu1putʃu1adjempty, hollow?Probablecomp.cumepuchuhumble?2ntomb3adjrotten?Tentative4adjnew? (of the moon)
puchu2and (linking complex numerals)
puelopuelonunknown fish or water animalAppears on a list of water creatures1.6.1.5Water animalsTentative
puenopʷenovcomevenirNocomicoco Christianoleqi mantaponacho?Do you come with a true desire to be one?Vienes con verdadero desseo de serlo?[Lit. Do you come truly wanting to be a Christian?]1612 Bap 7.1Viroleqe uquata pueno nicala.I bring a male infantg2, p. 4 1:1In combination with uqua 'take', the combination means 'bring'Confidentcfnate2puenponaponopuenapnoponpuenesp. var.puncomp.Santa Maria Diosima ano hioco mopononelaAve Maria (prayer)
Puergatoriopuergatoriosp. var. ofpurgatorio*purgatory
pufipufinfox specieszorropufi pahafox holela madrigera del zorroArte, f53synhaue1.
puipuipʷipʷiRedupspringfuenteConfidentpui puipuipuysp. var.puypuycomp.camase puipuispring
pulupuluvtill, diglabrar, arar, cavarArte f. 15 puluta 'cabado' = dug; Arte f130 pulunu cabarsynpalu 2Confidentder.napulunuhoe
pumipumivunknown verb (desire?)Tentative
punsp. var. ofpuenocome
punupunuvadd, mix
puquapukʷa1ngroupgrupoHica yanqua, nia cumechocorileta hibata, equelareqema ituhunupuqua ituhuqe, abotoniqe, itoriqe, tuluqua [f183] atichicolo orobiniqe, mosobila, Obispomichunu, anoyoquacaremate, christianoteramanimoqe hubasobotamala. A woman in a town showed much evidence of virtue: every day she had many hours of prayer, did many disciplines, fasted very much, and confessed often: due to this, the Bishop loved her greatly and all took her to be a saint.Vna muger en un pueblo dava muestras de mucha virtud: cada dia tenia muchas horas de oracion, hazia muchas disciplinas, ayunava mucho, y confessava à menudo: por lo qual el Obispo la queria mucho, y todos la tenian por santa:Movilla 1635a:f182-183v 1.1Itimileno yanqualeta, Zenon monolebinco, eyemita ita itequa, nihobanco nebeleca acolesiqe pataquilotamitequa, pileyanqua enemiqe, pipinopuqua, sandiamate puya eyomate quenesiqe, §The abstinence of St Zenon, who punished a desire to steal. A holy religious man, named Zenon, was coming down the road, exhausted by the heat, and saw a field where there were cucumber and other vegetables, a he thought about taking and eating one to refresh himself."EXEMPLO XX | La abstinencia de S | Zenon, que castigò vn desseo de hurtar | Yendo vn santo Religioso, que llamauan Zenon camino, y fatigado del calor viò vna çabana donde hauia pepinos, y otras legumbres, y por refrescarse iba pensando de tomar vno, y comerle: Movilla 1635a:f185v-186r 1.1Acu santa Iglesia heca isomile manta cumeletanimate, napichasota, mosobiletequa, equelayanqualeqe, anocomimichunu, qiemisiqisoninco iquimileqe, fiesta iquo orobono iquochieta, ano hono hesonopuquasotamosala, cayapilenoco, bilanoco sobapuquaquenema Ano inemi hetamala. She thought of the Holy church, Our Mother, and one day they greatly honored her master's son with a large feast, and they fed a group of people, and all the people ate turkey skin [meat?] and bilabo and meatUn dia su amo hazia grande fiesta, y tenia muchos cõbidados, por el nacimiento de un hijo suyo. Movilla 1635a:f191-193 1.3Qie| Chaquenta aratileteti, acuta puquati, queniqe cheqetacoco?Why are they neither less nor more than four?Porque no so mas ni menos que quatro?Movilla 1635a:f1v-2r 1.1Ite| Terapuqua naminosotela hacu hapumaqua chitolobososi hala, ‎M. Hace tres efectos: It brings many good effects, but I will explain three of them to youMovilla 1635a:f68r-v 2.1Confident2vbe a groupConfident3vbe much, be manySaliqi puquala. Much beansmucho frisolArte f31 3.1This word seems to serve as the main predicate of a sentence, so is probably a verb.Probablepucapùquapuqucomp.puqua puquain abundance
puqua pucapukʷa pukasp. var. ofpuqua puquain abundancecomp. ofpuqua
puqua puquapukʷa pukʷaRedupin abundancetodo generoCumepalino lehabemano, caqi inihimale, qibema, Adam, Eua quenema coesa ano siqita, ano nihita, puqua pucamota ano naioco, Francesico, Inglesico, Turcoco, Moroco anopiraco, anochucuco, eyomate quenequa, ano pochata siqita, caqua abosinta, numa aboma, nacumoso habema, Diosima areconiqe intela. So you must know we all descend from these two first married people; Spaniards, French, English, Moors, Indians, y blacks, and all all kinds of people.Pues à ∫e de ∫aber, q<ue> de∫tos dos ca∫ados primeros Adã<n> y Eua de∫cendemos todos, E∫pañoles, France∫es, Ingle- ∫es, Moros, Indios, y negros, y todo genero de gentes 1627 Cat 1.1San Miguelino, Angeli eyopuqua puqua mota, Diosibohota, nacobosota, eatema epabota, Onate Lucifer, ano puquaebelecaco, metenolehety, naquata, yrileta, naputisisinimoqe, §St Michael and the other angels [in abundance] spoke together and gathered [the ones who] believed in and gave [?] God, and said " Indeed, Lucifer's group is great beyond count, [but we must?] fight a war.1627 Cat 1.7Probablecomp. ofpuquagroup be a group muchsp. var.puqua pucapuquapuqua
puquapuquapukʷapukʷasp. var. ofpuqua puquain abundancecomp. ofpuqua
puramanipuramanivdespise, demeanpuraman
purgatoriopurgatorion*purgatory*purgatorioBorrowed from SpanishBorrowedPurgatoriosp. var.Puergatorio