Search results for "dei"

beu /bɯ³¹/ prt 助词 go (andative deictic, from speaker's point of reference) 去(动作向外,说话人所处位置) | na pvdi beu. You go ahead. 你去吧. | nga ding beung ning. I'm going. 我去吧. | singho sot sot gym taq laqvpoq beu. It will make life better and better. (这会)让生活变得更美好.
Comments (0)

 

dei /dəi⁵⁵/ 1vi 不及物动 be sharp (knife) (刀)快 2v chop 砍得动 3v bite off 咬得动 | gyaq sha mvdei. This meat I can't bite off. 这肉我咬不动.
Comments (0)

 

di /di³¹/ prt 助词 1go (andative deictic marker from any point of reference, often the speaker) 去(动作向外,可能是说话人正处的位置,兼表亲见意义) | vng shing ri le dii di. (I saw that) he went to carry firewood. (我看见)他去背柴了. | nga sheng le ding di wa geuq kleup e. Someone said I went to the county capital, but he was lying. (某人说)我去县城了,是谎话. 2immediate past perfective (visual evidential) 完成体(刚刚完成,兼表亲见意义) | ngang vsu di. The water is boiled. 水(烧)开了. | In both senses, typically not used with a first-person agent, unless reporting someone else's statement about the speaker. Speaker is directly reporting a witnessed event. 一般不用于第一人称做施事,除非表示说话人转述他人的话. 动作的发生是说话人亲眼目睹的. | (First Township) gyi /ɟi³¹/
Comments (0)

 

la /lɑ⁵⁵/ n 1god; deity 2icon; carving (of a deity) 雕刻(神)
Comments (0)

 

lung /luŋ³¹/ prt 助词 up; upriver (deictic) 上(趋向朝着某个中心方向由下(游)方往上(游)方进行) | vsanni pv'ngang lung sheu. (You two) head up the mountain tomorrow (I'm going today). (你俩)明天上(山)来吧(我今天先上去).
Comments (0)

 

mvdei /mə³¹dəi⁵⁵/ vi 不及物动 be blunt 不锋利
Comments (0)

 

nvm'la /nəm³¹lɑ⁵⁵/ n 1deity 2god (bodhisattva) 菩萨 | Generic term for all spirits, literally "sky spirits". 通称各路神仙,直译“天神”
Comments (0)

 

ra /rɑ³¹/ prt 助词 1venitive deictic (towards the speaker) 来(动作向心) | pvdi ra. (You) come over here. 你过来. | nga vdoi ding rang ning. I'll come back in a little while. 我过一会儿过来. | u na'vdeup rang. I hit my head. 撞了我的头了. 2mirative (eye-witness discovery by sight, touch etc.) 发现体(亲眼目睹的视觉、触觉) | vng tvng geuq ra? (You heard him) say what? (你听到)他说什么了? | vng gyoq jvl ra. (I see that) he is washing clothes. (我发现)他正在洗衣服. | tvtei sison ra very interesting 有趣极了 | Used with imperative to sound more polite. 跟命令式同时使用更礼貌.
Comments (0)

 

rvt /rət³¹/ prt 助词 venitive deictic (towards a reference point) 来(动作向心) | vdoi sang rvt ning. I'll bring it over in a little bit. 我一会儿送来(某物). | hra pvso rvt. Bring over the basket. 送一下篮子. | (四乡)vkang di rvt. Grandfather's coming! 爷爷来啦! | Use after transitive verbs (Third Township), or use in place of -ra (Fourth Township). Used with imperative to sound more polite. 加在及物动词后.跟命令式同时使用更礼貌.
Comments (0)

 

zaq /zɑʔ³¹/ prt 助词 down; downriver (deictic) 下(趋向朝着某个中心方向由上(游)方向下(游)方进行) | vng chvgya ni shom zaq. He came down yesterday (from a village upriver). 他昨天(从上游某村)下来的.
Comments (0)

 

Mvpei Pung /mə³¹pəi⁵³ puŋ⁵⁵/ nprop 专有名 deity (mythic creator) 神话传说中的神 | Literally "first-born sky father". Also called Gvmeu. 直译“老大天父”,也叫做 Gvmeu. > muq, *pei
Comments (0)

 

Gvmeu /Gə³¹mɯ⁵⁵/ n God (traditional religion); omniscient celestial divinity and creator 天神;造物主 | Gvmeu dvngtvi very large (as large as the deity) 庞大(天帝一样大)
Comments (0)