Search results for "e di"

e di /ɛ⁵⁵ di³¹/ interj 感叹 enough; okay 够了;好了
Comments (0)

 

svneut /sə³¹nɯt⁵⁵/ v 1point out 指示 2give directions 指点(目标、方向) | tvtei wa sa svneut tell someone what they should go do 让人去去做事情
Comments (0)

 

vgrat /ə³¹grɑt⁵⁵/ vi 不及物动 have diarrhea 拉肚子;泻肚
Comments (0)

 

chi'klung mon /tɕi³¹kluŋ⁵⁵ mɔn⁵⁵/ n cane divination 拐卜
Comments (0)

 

cvmnai /tsəm³¹nɑi⁵⁵/ n container with five different types of seed, used for divination purposes during the mvsoq ritual 种子容器(保命延寿仪式)
Comments (0)

 

hyarung /xʲɑ³¹ruŋ⁵⁵/ vi 不及物动 be diligent; hard-working 勤奋 | (Fourth Township) sharung /ɕɑ³¹ruŋ⁵⁵/
Comments (0)

 

kvrisheu /kə³¹ri⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 1wander; take a stroll 转悠;游荡 | vra le nakvrisheu meu? Where are you wandering off to today? 你今天到那儿转悠了? 2take a turn 转动 3be dizzy 头晕 | meq kvrisheu > kvri
Comments (0)

 

mara /mɑ³¹rɑ⁵⁵/ 1vi 不及物动 be opposed; not get along well 不和;不睦 | vngne chuq sheu mara. The two of them don't get along at all. 他俩一点也不和. 2v be different 有区别;不一样 | sha wa le di pvngwang be, chuq mara nvm za. We were going to go hunting, but it's been raining continually. 因为天天下雨所以没有去打猎. | vra mara mvli all over the world 五洲四海
Comments (0)

 

monwvt /mɔn³¹wət⁵⁵/ 1n divination 占卜 2v practice divination | Usually tying leaves together and reading them. 把叶子捆绑在一起,阅读.
Comments (0)

 

naq /nɑʔ⁵⁵/ vi 不及物动 1be black; dark 黑色 | naq wa pvsai purple (i.e. "dark red") 紫红色 2be dirty; filthy
Comments (0)

 

nyeum /ɲɯm⁵⁵/ vi 不及物动 1be dirty; be filthy 2revile (think someone is filthy) 嫌脏 | vng nga le nyeum ra. He thinks I'm filthy. 他嫌脏我.
Comments (0)

 

shvmmon /ɕəm³¹mɔn⁵⁵/ n knife divination 刀卜
Comments (0)

 

svbyan /sə³¹bʲɑn⁵⁵/ vt 及物动 1make melt slowly 使(慢慢)融化 2make dissolve slowly 使(慢慢)融解 > byan
Comments (0)

 

svbyeuq /sə³¹bʲɯʔ⁵⁵/ vt 及物动 1make melt (quickly) 使融化(快) 2make dissolve (quickly) 使融解(快) 3fester 化脓 > byeuq
Comments (0)

 

tvkei /tə³¹kəi⁵⁵/ vi 不及物动 be difficult (to do) 难(做);麻烦 | gya tvtei tvkei. This is very difficult (to do). 这个很难(做). | geuq sa tvkei hard to say 难说
Comments (0)

 

vmvn /ə³¹mən⁵³/ n type of hobgoblin that makes people die of laughter 一种鬼怪,能使人发笑致死
Comments (0)

 

vnung /ə³¹nuŋ⁵⁵/ v shoot (from a close distance) (近距离)射 | sep le nvdiqdiq pa'vnuung. Go close and shoot. 走近了射.
Comments (0)

 

vshi /ə³¹ɕi⁵³/ 1v be dead 死的 2n spirit of the departed, which manifests itself after the disappearance of the vital life force (pvla) 亡魂(pvla 消失以后才出现) | vshi mvli underworld (lowest layer of the universe) 大地下面的那层
Comments (0)

 

wvt /wət⁵⁵/ 1n flower | shingwvt vngwvt every flower 每一朵花 2v bloom; reveal 开(花) | seum wvt pvngwa. The peach tree is going to bloom. 桃树要开了. 3v practice divination 占卜 | mon wvt
Comments (0)

 

coq /tsɔʔ⁵⁵/ n type of spirit 一种鬼灵 | After someone dies, their body should be made to face east immediately, so that the coq spirit can see it, otherwise it will continue to be merely dead. 人死后要立即使其面朝东,让这种鬼灵看到,否则会继续死人.
Comments (0)

 

dvbleu /də³¹blɯ⁵³/ n wormwood (a type of plant) 蒿子(一种草) | Common plant, with a foul odor, can be boiled and rubbed inside the anus to ease diarrhea. Source of a river name in Burma, Dvbleu rvmei. 常见的植物,有难闻的气味,可煮揉肛门内缓解腹泻. 缅甸河名的来源.
Comments (0)

 

pa'nvl /pɑ³¹nəl⁵³/ n blanket 毯子 | Fourth Township. Made differently from jopel used elsewhere, thinner than and used below gyoqbeuq. 四乡话. 根 jopel 不一样,更细,用在 gyoqbeuq 下.
Comments (0)

 

pvla /pə³¹lɑ⁵³/ n spirit; soul 灵魂 | gyaq pvla neu ko vcvng pvla e. This spirit is that that person's soul. 这个灵魂是那个人的灵魂. | Vital principle thought to accompany all living beings, the disappearance of which brings about death. 被认为陪众生的活力,消失的话就死了.
Comments (0)

 

v'le /ə³¹lɛ⁵³/ interj 感叹 oy (expresses annoyance) 哎呀(表示不满) | Common to other minority languages and Chinese dialects in the region. 经常在当地其他民族语言和汉语方言使用的.
Comments (0)

 

beu /bɯ³¹/ prt 助词 remote past perfective 完成体(很久以前完成或发生) | vng Peching le dii beui. He went to Beijing (a long time ago). 他(很久以前)去北京了. | toi v'mlo beu forgot long ago 早就忘了 | na nvgreung beui ka pvmit. Remember your own words. 记住你自己的话.
Comments (0)

 

bvn /bən⁵⁵/ vt 及物动 1empty (of household utensils) (器皿)空 | ban mabvn? Is the plate empty? 盆子是空的吗? 2have free time 有空 | tvnni vtei ewa gya le di nvban e? How do you have free time to go out today? 今天怎么有空出来呀?
Comments (0)

 

che /tɕɛ³¹/ prt 助词 1adverbializer (-ly) | gvmche pvrong take care now 好好地住吧 | na ewa che nvchung? Why are you always saying that? 你为什么总是这样说? 2as; just; only 只;就 | ti gyoq che di di It was only him who came. 只有他一个人来了. | Attaches as a suffix to certain words. 能当后缀.
Comments (0)

 

co'naq /tsɔ³¹nɑʔ⁵⁵/ n direction in which spirits face, and towards which a dead person should be facing in order to become a spirit 一种鬼灵存在的方向 | (一乡)mvr co'naq lai le maqvpoq hreq pvwasheu. Don't turn your face in the direction of the spirits. 不要把脸朝向鬼灵存在的那个方向. | After a person dies and his face is in the spirit direction, he will remain dead (unable to become a spirit). 人死后如果脸朝向“朝拿”,就会继续死人.
Comments (0)

 

di /di³¹/ prt 助词 1go (andative deictic marker from any point of reference, often the speaker) 去(动作向外,可能是说话人正处的位置,兼表亲见意义) | vng shing ri le dii di. (I saw that) he went to carry firewood. (我看见)他去背柴了. | nga sheng le ding di wa geuq kleup e. Someone said I went to the county capital, but he was lying. (某人说)我去县城了,是谎话. 2immediate past perfective (visual evidential) 完成体(刚刚完成,兼表亲见意义) | ngang vsu di. The water is boiled. 水(烧)开了. | In both senses, typically not used with a first-person agent, unless reporting someone else's statement about the speaker. Speaker is directly reporting a witnessed event. 一般不用于第一人称做施事,除非表示说话人转述他人的话. 动作的发生是说话人亲眼目睹的. | (First Township) gyi /ɟi³¹/
Comments (0)

 

dvm /dəm⁵⁵/ prt 助词 inchoative (be about to) 将要 | (四乡)Mvningwang Bvngpot le di dvm e ra, na vtei wa dvm? When you go to Bapo next year, what will you do? 明年去巴坡你要怎么办? | (四乡)lambroq me neu ngaq dvm svlon. His friends are encouraging him to drink. 他的朋友劝他喝. | Fourth Township. 四乡话.
Comments (0)

 

gleup /glɯp⁵⁵/ vi 不及物动 1get stuck in 陷进 2disappear gradually 渐渐消失 | vng ruq do gleup di. He disappeared into the gully. 他消失在山沟里了.
svgleup vt 及物动 implant 嵌进
Comments (0)

 

grai /grɑi⁵³/ vi 不及物动 die (by freezing or starving) (冻、饿)死 | vng lvka do grai wa. I hear he died up on the mountain (of unnatural causes). 说他死在山上了.
svgrai vt 及物动 freeze; starve to death 使冻;饿死
Comments (0)

 

gyu /ɟu⁵⁵/ adv down (in the downstream direction) 下面(下游方) | gyuu further down 最下面 | vng gyu le di di. He's walking down that way (downstream). 他往下面去了. | (Fourth Township) yu /ju⁵⁵/
Comments (0)

 

hrolsheu /xrɔl⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 hide oneself (urgently or degradingly) 躲藏(紧急、下贱) | vng vra le hrolsheu e? Where did he hide himself? 他躲哪儿去了? > hrol
Comments (0)

 

hyvng /xʲəŋ⁵⁵/ vi 不及物动 be adept; skilled 娴熟 | vng wa mvhyvng ra. He did it unskillfully. 他干得不娴熟. | (Fourth Township) shvng /ɕəŋ⁵⁵/
Comments (0)

 

lalaka(ka) /lɑ⁵⁵lɑ⁵³kɑ⁵⁵(kɑ⁵⁵)/ adv inconveniently (do something) 不方便作谋事 | lalaka(ka) mvton not finish something because of the difficulty (因为不方便)不会完成谋事
Comments (0)

 

ngo /ŋɔ⁵⁵/ adv up; upwards (height) 上方(高度) | ngoo up (even further) 最上面 | vng ngo le di di. He went up. 他去上面了.
Comments (0)

 

nor /nɔr⁵³/ v not eat (out of anger) (因生气)不吃(饭) | gya vng mi noor e. This is what he didn't eat. 这是他不吃的.
Comments (0)

 

prvtsheu /prət⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 communicate; be in touch 联系 | vng nga le mvprvtsheu ra. He didn't communicate with me. 他没跟我联系. > prvt
Comments (0)

 

pvng- /pəŋ³¹/ v inchoative (be about to) 会;将要 | nga Bvngpot le di pvngwang. I am going to Bapo. 我要去巴坡. | (Fourth Township) dvm /dəm⁵⁵/
Comments (0)

 

sangsang /sɑk⁵⁵sɑŋ⁵⁵/ adv purposely; on purpose; intentionally 故意;有意地 | vng sangsang ewa waq e. He did this on purpose. 他是故意这样做的.
Comments (0)

 

seum /sɯm⁵⁵/ v 1greet; receive 接;迎接 | vpei seum le ding. I am going to greet my father. 我去接我爸爸. 2welcome; bid someone welcome 欢迎
Comments (0)

 

svkyi /sə³¹ci⁵⁵/ v borrow (things that cannot be returned in their original form) 借(消耗物品,如粮食) | nga vngza svkyi le ding. I've come to borrow food. 我来借粮食. | ngul svkyi borrow money 借钱 | (Fourth Township) keui /kɯi⁵³/
Comments (0)

 

svrvm /sə³¹rəm⁵⁵/ v look after (crops) 看(庄稼) | vpei vmra svrvm le di di. Dad has gone to look after the crops. 爸爸去看庄稼了.
Comments (0)

 

taqwa /tɑʔ⁵⁵wɑ³¹/ adv 1with difficulty 终于(好不容易) | taqwa che lon. I found it with great difficulty. 我(终于)好不容易找到了(它). 2reluctantly 勉强地 | vng taqwa che di ka ta. After listening he is willing to go (at last, reluctantly). 他(在我劝说、坚持下/勉强地/终于)愿意去了.
Comments (0)

 

toi /tɔi⁵⁵/ adv just now 刚刚;刚才 | vng toi vblaq ra. He just arrived. 他刚才到了. | vng toi che di di. He just went off. 他刚刚去了.
Comments (0)

 

vlusheu /ə³¹lu⁵⁵ɕɯ³¹/ v harvest 获得 | (一乡)deyeungwang vngza beubeu maqvlusheu. This year we didn't harvest much food. 今年粮食没有获得多少. > vlu
Comments (0)

 

vrom /ə³¹rɔm⁵⁵/ n far-off place 远方 | vng vrom le dii beu. He went to a far-off place. 他去远方了.
Comments (0)

 

zvguaq /zə³¹gʷɑʔ⁵⁵/ n dish (at a meal) 菜(饭菜) | sha zvguaq meat dish 肉菜 | kvn zvguaq vegetable dish 蔬菜
Comments (0)

 

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >