Search results for "rel"

ap /ɑp⁵⁵/ vt 及物动 release weapon; shoot (bow, gun) 射(弓枪)
Comments (0)

 

ba'tu /bɑ³¹tu⁵³/ n barrel; vat 大桶 | ngang ba'tu water bucket 水桶
Comments (0)

 

bral /brɑl⁵⁵/ v 1relax; feel relieved 解乏 | chuq rvna sa e, gyong chuq labral. Rest a little bit, take a load off if you're tired. 休息一会儿,解一下乏. 2sober up 酒醒 | vng neu bral di, loq neu. He sobered up and went back. 他酒醒了,回去了.
Comments (0)

 

ceumceum /tsɯm⁵³tsɯm⁵³/ adv 1well-behaved (of children) 规规矩矩的 | na ceumceum pvrong. You sit and be well-behaved. 你规规矩矩地坐着. 2honestly and sincerely 老老实实地
Comments (0)

 

dang /dɑŋ⁵³/ vt 及物动 1lean (an object) | gya ko do pvdangsheu. Lean this over there. 把这个靠在那儿. 2rely; depend 依靠;依赖 3do for; do in the name of 以...名义 | nga vpei dang wei svlvpsheu. I study for my dad. 我为爸爸读书. | nga na dang wei kvsvnshing. I am proud of him. 我为你骄傲.
dangsheu vi 不及物动 lean 倚靠
Comments (0)

 

dvng /dəŋ³¹/ prt 助词 merely | vtvng sheu mawa kei dvng so doing nothing but eating 光吃不做
Comments (0)

 

grel /grɛl⁵⁵/ vi 不及物动 be scorched (of hair or dry grass) (毛发、干草)被烧 | v'mra grel di. The field is scorched. 田地烧着了. |
Comments (0)

 

Gvmeu /Gə³¹mɯ⁵⁵/ n God (traditional religion); omniscient celestial divinity and creator 天神;造物主 | Gvmeu dvngtvi very large (as large as the deity) 庞大(天帝一样大)
Comments (0)

 

Gvmeu mvli /Gə³¹mɯ⁵⁵ mə³¹li⁵³/ n celestial dwelling place (traditional religion) 神住居的地方(传统宗教)
Comments (0)

 

jeum /ʑɯm⁵⁵/ 1vi 不及物动 be enough 2v quench (one's thirst) 解渴 | saq bal jeum quench one's thirst 解口渴 3v relieve (an itch) (痒)消除 | pvsaq jeum ding. I'm not itchy (since you scratched it). (你抓一抓后现在)我不痒了.
Comments (0)

 

kvpsheu /kəp⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 rely on; depend; trust 依赖;依靠;信任
Comments (0)

 

kvrel /kə³¹rɛl⁵³/ v develop; evolve (of something large) 推移(巨大的物体)
Comments (0)

 

kyechi /cɛ³¹tɕi⁵⁵/ n 1urgent or important matter 急事;要紧的事 | tvng kyechi mi ewa nvnan? What urgent business do you have that you're so anxious? 你这样着急(去)有什么要紧的事? 2relation; connection 关系 3necessity 必要
Comments (0)

 

laiqsheu /lɑiʔ⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 1come out 出来 2relieve oneself (with a bowel movement) 解(大便) 3confess (one's crime) 招供 | vng ka laiqsheu. He confessed. 他招供了. > lai
Comments (0)

 

lama /lə³¹mɑ⁵⁵/ n Buddhist religious figure 佛教法师 | Not necessarily an incarnate Buddha (lama). 不一定跟喇嘛一模一样.
Comments (0)

 

lang /lɑŋ⁵³/ vt 及物动 release; let out (e.g. enclosed animals) 放出(关着的家畜);放开;放下 | kaq pvlang beu. You go let out the chickens. 你去八鸡放出来.
svlang vt 及物动 dispatch
Comments (0)

 

Mvpei Pung /mə³¹pəi⁵³ puŋ⁵⁵/ nprop 专有名 deity (mythic creator) 神话传说中的神 | Literally "first-born sky father". Also called Gvmeu. 直译“老大天父”,也叫做 Gvmeu. > muq, *pei
Comments (0)

 

nokkaq /nɔk⁵⁵kɑʔ⁵⁵/ n 1harelip 豁嘴 2person with a harelip 豁嘴的人
Comments (0)

 

noqsheu /nɔʔ⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 believe in religion; be religious 信教 | Used among Christians. 基督教徒.
Comments (0)

 

prvt /prət⁵⁵/ v 1welcome; receive (a guest) 接待 | lambroq prvt sheu mvnsoo. You don't know how to welcome friends. (你)朋友也不会接待. 2have relations 交往
prvtsheu vi 不及物动 communicate 联系
Comments (0)

 

pvbi /pə³¹bi⁵⁵/ n type of small flying squirrel 一种飞鼠
Comments (0)

 

pvral /pə³¹rɑl⁵⁵/ n 1partner 伙伴 2relative by marriage (e.g. two unrelated men marrying sisters) 娶同一家族或家庭女子的男子
Comments (0)

 

pvsu /pə³¹su⁵³/ n largest type of flying squirrel 最大的飞鼠
Comments (0)

 

pvsu peun /pə³¹su⁵³ pɯn⁵⁵/ n flying squirrel fur (while still alive) 飞鼠皮
Comments (0)

 

pvtvng /pə³¹təŋ⁵⁵/ n squirrel 松鼠
Comments (0)

 

rel /rɛl⁵⁵/ v burn; set fire (particularly swidden) | (四乡)tvmi ren commit arson 纵火 | (Fourth Township) ren /rɛn⁵³/
Comments (0)

 

shai /ɕɑi⁵³/ v 1put (carelessly) (随意)放置 | shvm mvcheu mvnshai neu. Don't just put the knife down anywhere. 别把刀子随意放着. 2toss
Comments (0)

 

taqwa /tɑʔ⁵⁵wɑ³¹/ adv 1with difficulty 终于(好不容易) | taqwa che lon. I found it with great difficulty. 我(终于)好不容易找到了(它). 2reluctantly 勉强地 | vng taqwa che di ka ta. After listening he is willing to go (at last, reluctantly). 他(在我劝说、坚持下/勉强地/终于)愿意去了.
Comments (0)

 

tv'plai /tə³¹plɑi⁵⁵/ vi 不及物动 be careless (actions, words); (动作、言语)不稳重;粗心
Comments (0)

 

tvng'laq /təŋ³¹lɑʔ⁵⁵/ n type of flying squirrel, relatively small, lives in the forest 一种飞鼠(体型小,生活在树林中)
Comments (0)

 

tvngkra /tək⁵⁵krɑ⁵³/ n type of large squirrel 一种体形较大的松鼠
Comments (0)

 

tvtei /tə³¹təi⁵⁵/ 1v be very big 庞大 2adv very; extremely 很;非常 | vng tvtei dvgrang. She's very beautiful. 他很漂亮. 3adv barely 差一点 | tvtei mvshi barely survive (almost die) 活着(差一点死) > tei
Comments (0)

 

uji /u³¹ʑi⁵³/ n spotted squirrel 花鼠(一种松鼠)
Comments (0)

 

uq /uʔ⁵⁵/ v stir carelessly (water, soup) (汤、水)乱搅动 | na zvguaq ti mvn'uq neu. Don't stir the vegetable soup carelessly. 你不要乱搅动菜汤.
Comments (0)

 

vng'eu /əŋ³¹ɯ⁵⁵/ n relative by marriage (parents of child's spouse) 亲家 | Can refer to matrimonial allies in traditional marriage patterns. 在传统婚姻制度,能意味着婚姻盟友.
Comments (0)

 

vrel /ə³¹rɛl⁵⁵/ vi 不及物动 be burned 被烧 > rel
Comments (0)

 

vsvt /ə³¹sət⁵⁵/ vi 不及物动 1) quarrel 吵架 2) fight (each other) 打仗;打架 3) beat (each other) up 挨打;打死 > svt
Comments (0)

 

ca /tsɑ⁵⁵/ n type of relatively large wildfowl 一种野鸡(比较大)
Comments (0)

 

chul /tɕul⁵⁵/ n 1Chinese mahogany tree (Cedrela chinensis) 椿树 2camphor tree 樟树 Cinnamonum camphara | (Fourth Township) chun /tɕun⁵⁵/
Comments (0)

 

kvran /kə³¹rɑn⁵⁵/ v scribble messily (of characters written carelessly) 乱涂(字写得潦草) | gya do tvng nakvransheu? What are you two scribbling? 你俩在这儿涂的事什么?
Comments (0)

 

Mvdai mvli /Mə³¹dɑi⁵³ mə³¹li⁵³/ n heavenly dwelling place of gods and spirits (in traditional religion) (宗教)天上神灵居住的地方
Comments (0)

 

nabvm /nɑ³¹bəm⁵⁵/ n type of fruiting bramble (edible black fruit, relatively large seeds, large thorns) 一种刺果(黑色,果粒较大,可食) | nabvm pvreup gyeum. Go pick some nabvm. 你去摘刺果吧. | Also used in traditional tattooing. 也用于传统的文身.
Comments (0)

 

nvm /nəm⁵³/ n auxiliary spirit from which shamans get magic powers in traditional religion (宗教)一种神灵,据说巫师借助其法力施巫术
Comments (0)

 

pattoq /pɑt⁵⁵tɔʔ⁵⁵/ n 1illegitimate child 私生子 2hybrid; mongrel 杂种 | First Township. 一乡话.
Comments (0)

 

pvshi /pə³¹ɕi⁵⁵/ n mouse (relatively large) 老鼠(体型较大,生活在箐沟)
Comments (0)

 

sheup /ɕɯp⁵⁵/ vi 不及物动 1deflate; empty 使瘪;弄瘪 2shut (umbrella) 关闭(雨伞等等)
tvsheup vi 不及物动 deflate 弄瘪
Comments (0)

 

vcheum /ə³¹tɕɯm⁵⁵/ n 1(my/our) maternal aunt (我/我们的)姨妈 | (一乡)vcheum te pvleq kyekueq nyvzeung. My aunt gave me a piece of fried bread. 姨妈给了我一小块粑粑. 2(my/our) aunt (wife of paternal uncle) (我/我们的)叔母;(我/我们的)伯母 3(my/our) stepmother (我/我们的)后母 4older woman (may not be related) 阿姨 > *cheum
Comments (0)

 

vkvpsheu /ə³¹kəp⁵⁵ɕɯ³¹/ v 1) depend on; rely on 依靠 2) admire; look up to 佩服;敬重 > kvpsheu
Comments (0)

 

vwvng /ə³¹wəŋ⁵³/ n 1(my/our) paternal uncle (我/我们的)伯伯;叔叔 2(my/our) uncle (husband of maternal aunt) (我/我们的)姨丈 3older man (may not be related) 叔叔 > *wvng
Comments (0)

 

coq /tsɔʔ⁵⁵/ n type of spirit 一种鬼灵 | After someone dies, their body should be made to face east immediately, so that the coq spirit can see it, otherwise it will continue to be merely dead. 人死后要立即使其面朝东,让这种鬼灵看到,否则会继续死人.
Comments (0)

 

dv- /də³¹/ v causative 使动态 | vpraq dvboq blow up the cliff (to repair the road) 炸悬崖(修路) | Apparently not a productive affix, but goes before certain monosyllabic roots with voiced initial consonants. Related to Rawang dv-. 显然不是一个派生词缀,可以加在浊辅音声母的单音节动词前,跟日旺语 dv- 有关系.
Comments (0)

 

gyomeira /ɟɔ³¹məi⁵⁵/ n elder; old person 老年人 | gyomeipei older man 年纪大的男人 | gyomei ti gyoq one old man 一位老头儿 | Usually over 45 years old, but also relative to the speaker's age. 经常四十五岁以上,而且相对于说话者的年龄. | (Fourth Township) yomei /jɔ³¹mɛi⁵⁵/
Comments (0)

 

paq /pɑʔ⁵⁵/ num (one) half (of an animal) (一)半 | Severed half of an animal after slicing down the middle of its body, separating forelegs and hindlegs. 从身体中间划开,前腿和后腿各划一半.
Comments (0)

 

Rvwang /rə³¹wɑŋ⁵³/ nprop 专有名 Rawang ethnic group 日旺族 | Minority group across the border in Myanmar, seen as being an extension of the Dulong, or else their cousins or close relatives. 缅甸的少数民族,被认为是独龙族统一的自称或表弟亲戚.
Comments (0)

 

sv- /sə³¹/, /sɑ³¹/ v causative 表示使动 | gyoq nasvbreeng luung. You made the clothing tear. 你把衣服弄破了. | sa- is used before two-syllable and already prefixed verbs. Related to archaic Proto-Tibeto-Burman causative. sa- 用在双音节动词(包括其他语法前缀)前. 来自藏缅语的使动前缀.
Comments (0)

 

Vnung /ə³¹nuŋ⁵³/ nprop 专有名 Nu ethnic group (especially Gongshan county) 怒族(贡山县) | The official Nu minority includes several ethnolinguistic groups living along the Nu River, but Trung speakers primarily have contact with those in Gongshan county, who speak a variety closely related to Trung. 官方怒族包括沿怒江住的几个民族语言组,但独龙人主要跟贡山县的怒族有所来往,语言之间有很密切的关系.
Comments (0)

 

nyvreuq /ɲə³¹reuq⁵⁵/ n 1clan 氏族;家族 | nyvreuq nyv'wa relatives 亲戚 2ethnicity 民族 3kind; type 种类 | vngnyvreuqreuq gyoq many types of clothing 各种各样的衣服
Comments (0)

 

seum /sɯm⁵³/ n fur; animal skin 兽皮;(动物)皮 | pvsu seum flying squirrel fur 飞鼠皮
Comments (0)

 

vngbaq /əŋ³¹bɑʔ⁵⁵/ n illicit sex 不道德的性关系(如私通) | vngbaq vwa have illicit sexual relations 发生性关系
Comments (0)

 

vra /ə³¹rɑ⁵⁵/ vi 不及物动 1be friendly; feel goodwill towards 和睦;和 | vngne chuq sheu ma'vra. The two of them don't get along at all. 他俩一点也不和. | vdeum do mit vrasheu. Our relations are good. 我们的关系很好. 2agree 同意 | vng ma'vra. He doesn't agree. 他不同意. 3be the same 相同;一样
Comments (0)