Search results for "wan"

bongbong /bɔŋ⁵⁵bɔŋ⁵⁵/ vi 不及物动 be pale; wan 苍白 | ko gyomeira za mi mvr bongbong kya. That old man's face is wan from illness. 那个老人因病脸色很苍白. |
Comments (0)

 

chvningwang /tɕə³¹niŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/ n last year 去年 | (First Township) chvneungwang /tɕə³¹nɯŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/
Comments (0)

 

dvgeung /də³¹gɯŋ⁵³/ 1vi 不及物动 be willing 愿意 2v want 想(做、说) | nga wa madvgeung. I don't want to do it. 我不想做. 3v consent (to certain conditions) 答案(条件)
Comments (0)

 

Dvjeuwang /də³¹ʑɯ⁵⁵wɑŋ⁵³/ top 地名 Dajeu river 河流名
Comments (0)

 

geu /gɯ⁵⁵/ v want | nga mvgeung. I don't want it. 我不要.
Comments (0)

 

kvrisheu /kə³¹ri⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 1wander; take a stroll 转悠;游荡 | vra le nakvrisheu meu? Where are you wandering off to today? 你今天到那儿转悠了? 2take a turn 转动 3be dizzy 头晕 | meq kvrisheu > kvri
Comments (0)

 

Langwang /lɑŋ³¹wɑŋ⁵³/ nprop 专有名 Langwang clan 郎王家族
Comments (0)

 

Langwangdong /lɑŋ³¹wɑŋ⁵³dɔŋ⁵³/ top 地名 1Langwangdong (Fourth Township Village) 郎王夺(四乡村名) 2Langwangdong river (Trung river tributary) 郎王夺河(独龙江支流)
Comments (0)

 

Lungsaiwang /luk⁵⁵sɑi⁵⁵wɑŋ⁵³/ top 地名 Lungsai river (tributary of the Dulong river) 河流名(独龙江支流) | Tributary of the Dulong river. 独龙江支流.
Comments (0)

 

lvwang /lə³¹wɑŋ⁵⁵/ n outdoor area (facing house) (相对屋里的)户外
Comments (0)

 

Mvchvlwang /mə³¹tɕəl⁵³wɑŋ⁵³/ top 地名 Machalwang (river, village) 木切旺(三乡河流名,村名)
Comments (0)

 

Mvgaqwang /mə³¹gɑʔ⁵⁵wɑŋ⁵³/ top 地名 Maga river 木嘎河流
Comments (0)

 

Mvliwang /mə³¹li⁵³wɑŋ⁵³/ top 地名 Maliwang 木立王
Comments (0)

 

mvnningwang /mən³¹niŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/ n next year 明年 | (First Township) mvnneungwang /mən³¹nɯŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/
Comments (0)

 

Pvkrawang /pə³¹krɑ⁵³wɑŋ⁵³/ top 地名 Pukrawang village 布卡旺(三乡村名)
Comments (0)

 

Rvwang /rə³¹wɑŋ⁵³/ nprop 专有名 Rawang ethnic group 日旺族 | Minority group across the border in Myanmar, seen as being an extension of the Dulong, or else their cousins or close relatives. 缅甸的少数民族,被认为是独龙族统一的自称或表弟亲戚.
Comments (0)

 

shiwang'at /ɕi⁵⁵wɑŋ⁵⁵ɑt⁵⁵/ n type of medicinal plant 一种药材
Comments (0)

 

Sholvngwang /ɕɔ³¹ləŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/ top 地名 Sholangwang 地名
Comments (0)

 

shung /ɕuŋ⁵³/ v 1love | nga na le shung. I love you. 我爱你. 2like 喜欢 | na tvng neut nvshung? What kind of cigarette do you like? 你喜欢什么样的烟? 3want
Comments (0)

 

Svrangwang /sə³¹rɑŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/ top 地名 Sarangwang river 斯拉洛河流(四乡村名)
Comments (0)

 

tvnningwang /tən³¹niŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/ n this year 今年 | (First Township) dvyeungwang /də³¹jɯŋ⁵⁵wɑŋ⁵³/
Comments (0)

 

tvwang /tə³¹wɑŋ⁵³/ nclf 名量 stream; small river (一)小溪;小河 | ngang kye tvwang one stream 一条小河 |
Comments (0)

 

vnong /ə³¹nɔŋ⁵³/ v give (something unwanted) 给(人不想要的东西)
Comments (0)

 

wan /wɑn⁵⁵/ v shine | gya le pvwan rvt sheu. You two shine the light over here. (你俩)往这儿照(光).
Comments (0)

 

wang rvngtaq /wɑŋ⁵³ rək⁵⁵tɑʔ⁵⁵/ n trip hammer for hulling rice 杵锤 | Literally "water millstone". 直译“水石磨”.
Comments (0)

 

wang'long /wɑŋ³¹lɔŋ⁵⁵/ n river valley 河谷
Comments (0)

 

wang'lu /wɑŋ³¹lu⁵⁵/ n large jar for fermenting alcohol 坛子 | neu wang'lu
Comments (0)

 

wang'u /wɑŋ³¹u⁵⁵/ n 1river head 江头 2north
Comments (0)

 

wang'u wangmi /wɑŋ³¹u⁵⁵ wɑŋ⁵³mi⁵⁵/ n entire river (from source to mouth) 江头江尾
Comments (0)

 

wang /wɑŋ⁵³/ n river | ti wangdong one river 一条河
Comments (0)

 

wang /wɑŋ⁵⁵/ v blow (of wind) 刮(风) | nvmbeung wang ra. The wind is blowing. 刮风了.
Comments (0)

 

wangchi /wɑk⁵⁵tɕi⁵⁵/ n stream 小溪 | (Fourth Township) ngangchi /ŋɑk⁵⁵tɕi⁵⁵/
Comments (0)

 

wangchitvng /wɑk⁵⁵tɕi⁵⁵təŋ⁵⁵/ n streamside place for drawing water 溪边打水处
Comments (0)

 

wangchvng /wɑk⁵⁵tɕəŋ⁵⁵/ n riverside 江边 | (Fourth Township) ngangchvng /ŋɑk⁵⁵tɕəŋ⁵⁵/
Comments (0)

 

wangdong /wɑŋ³¹dɔŋ⁵³/ n river
Comments (0)

 

Wangmei /wɑŋ³¹məi⁵⁵/ top 地名 Wangmei (Third Township village) 旺美(三乡村名)
Comments (0)

 

wangmi /wɑŋ³¹mi⁵⁵/ n 1mouth of the river 江尾 2south
Comments (0)

 

wangshor /wɑŋ³¹ɕor⁵³/ n rapids 激流 | Fourth Township. 四乡.
Comments (0)

 

wangtuq /wɑk⁵⁵tuʔ⁵⁵/ n confluence of rivers (where a small river flows into a larger one) 小河与大江汇合处
Comments (0)

 

wangwei /wɑŋ³¹wəi⁵⁵/ n vulture 秃鹰
Comments (0)

 

zanwan /zɑn³¹wɑn⁵⁵/ adv period of time (usually several days) 一段时间(几天) | ti zanwan
Comments (0)

 

dv- /də³¹/ v causative 使动态 | vpraq dvboq blow up the cliff (to repair the road) 炸悬崖(修路) | Apparently not a productive affix, but goes before certain monosyllabic roots with voiced initial consonants. Related to Rawang dv-. 显然不是一个派生词缀,可以加在浊辅音声母的单音节动词前,跟日旺语 dv- 有关系.
Comments (0)

 

ngang /ŋɑŋ⁵⁵/ n water | (Fourth Township) wang /wɑŋ⁵⁵/
Comments (0)

 

up /up⁵⁵/ v rule; dominate 统治 | Possible Kachin (Jingpo) loanword via Rawang. 这个词来源于缅北独龙语(日旺语),可能是景颇语借词.
Comments (0)

 

buq /buʔ⁵⁵/ v bubble up (of spring water) (水)冒出 | wang buq | Fourth Township. 四乡话.
Comments (0)

 

dong /dɔŋ⁵³/ nclf 名量 river (一)条(河) | wangdong ti dong one river 一条河 | ti wangdong one river 一条河
Comments (0)

 

duduq /du³¹duʔ⁵⁵/ 1n vomit (呕吐的)秽物 2v vomit 呕吐 | nga duduq pvgeung. I want to vomit. 我想吐. | duduq duq vomit 呕吐
Comments (0)

 

dung /duŋ⁵³/ n wild bamboo leaf vegetable 竹叶菜 | (一乡)deyeungwang lvka do dung tei vcong. This year up on the mountain the bamboo leaf vegetables are flourishing. 今年山上竹野菜很茂盛.
Comments (0)

 

dvm /dəm⁵⁵/ prt 助词 inchoative (be about to) 将要 | (四乡)Mvningwang Bvngpot le di dvm e ra, na vtei wa dvm? When you go to Bapo next year, what will you do? 明年去巴坡你要怎么办? | (四乡)lambroq me neu ngaq dvm svlon. His friends are encouraging him to drink. 他的朋友劝他喝. | Fourth Township. 四乡话.
Comments (0)

 

gla /glɑ⁵³/ vi 不及物动 fall 落下 | ngang wang'lu le gla di fell into a vat of water 掉进了大水缸
svgla vt 及物动 cause to fall 使掉下
Comments (0)

 

gvlung /gə³¹luŋ⁵⁵/ v 1fuss with 折腾 | Pung chichi gvlung. Pung is fussing with the machine (trying to repair it). 阿普在折腾(修理)机器. 2wrangle with 闹腾 | dvgeui nvpching gvlung. The dog is wrangling with the door (because he wants to get out). 狗在闹门(要出去).
Comments (0)

 

hrvnsheu /xrət⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 1climb up 爬(高处) | shing le pvhrvnsheu ra. Climb on up the tree. 爬树上来. 2board (vehicle) 上(车) | nga mudo le hrvnsheu ning. I want to get in the car. 我想上车. > hrvn
Comments (0)

 

jop'lv'jop /ʑɔp⁵⁵lə³¹ʑɔp⁵⁵/ adv look for trouble; stirring up a row 参杂混乱的样子(捣乱) | (四乡)na jop'le'jop mvwa vl. You don't want to stir up trouble. 你不要捣乱了.
Comments (0)

 

klvn /klən⁵⁵/ v mend (sewing torn clothes) 补(衣物的破洞) | nvmbu pv'klvn wang. Help me mend the pants. 你帮我补一下裤子.
Comments (0)

 

laq /lɑʔ⁵⁵/ vi 不及物动 be dazzling (of light) (光)刺眼,耀眼 | meq laq, mvr le mvnwan neu. It's dazzling, don't shine it in my face. 刺眼,别照脸.
Comments (0)

 

le /lɛ³¹/ post 后置 1allative (to; towards) 夺格 | kyeum le vblaq teum after we went back home 回家以后 2anti-ergative (recipient, patient, benefactive) 反作格 | tvng le nadvgvng? What are you being so stubborn about? 你倔强什么? | vta jvng geuq e? What do you want to say? 你想说什么? 3purposive (in order to) 目的格(为了) | prase kei le come to raid the people 来剥削老百姓 | (Fourth Township) jvng /ʑəŋ³¹/
Comments (0)

 

lungpon /luk⁵⁵pɔn⁵⁵/ n boulder; large rock 大岩石 | wangchvng lungpon large boulder on the side of the river 江边的大岩石
Comments (0)

 

lvm /ləm⁵⁵/ v dry in the sun | nga gyoq lvm pvngwang. I'm going to dry the clothing. 我要晒衣服. | lam we lie in the sun (我们) 晒
Comments (0)

 

mara /mɑ³¹rɑ⁵⁵/ 1vi 不及物动 be opposed; not get along well 不和;不睦 | vngne chuq sheu mara. The two of them don't get along at all. 他俩一点也不和. 2v be different 有区别;不一样 | sha wa le di pvngwang be, chuq mara nvm za. We were going to go hunting, but it's been raining continually. 因为天天下雨所以没有去打猎. | vra mara mvli all over the world 五洲四海
Comments (0)

 

mvcheu /mə³¹tɕɯ⁵³/ adv however one wishes 随便;随意 | mvcheu mvn'geuq neu. Don't just say whatever you want. 别随便说. | (四乡)nyaq ding. I'll go when I wish. 我随便去. | (Fourth Township) nyaq /ɲɑʔ⁵⁵/
Comments (0)

 

mvjeu /mə³¹ʑɯ⁵⁵/ adv 1many | mvjeu svlvpsheu pvngwang. I really want to study. 我多想学习. 2than 3most; -est 4more | gya mvjeu gvm. This is better. 这个更好.
Comments (0)

 

mvjiq mvliq /mə³¹ʑiʔ⁵⁵ mə³¹liʔ⁵⁵/ adv no matter what 无论如何 | tvng na svkei gyvng ning, mvjiq mvliq di sa geung. I should go see whatever it is he wants to feed me. 他请我吃什么,我无论如何应该去看一下.
Comments (0)

 

nvmbeung /nəm³¹bɯŋ⁵³/ n wind | nvmbeung wang the wind blows 风吹
Comments (0)

 

pvng- /pəŋ³¹/ v inchoative (be about to) 会;将要 | nga Bvngpot le di pvngwang. I am going to Bapo. 我要去巴坡. | (Fourth Township) dvm /dəm⁵⁵/
Comments (0)

 

pvru /pə³¹ru⁵³/ v be raring (to fight) 想(挨打) | svt napvru e? You want to fight? 你想挨打吗?
Comments (0)

 

pvsa /pə³¹sɑ⁵⁵/ 1n marker; sign (for later recognition) (用于以后辨认的)标记 | pvsa chuq wang ning. I'm putting a little marker (where I'm burying something). 我(在埋东西的地方)做一点标记吧. 2v mark up 标记 3vi 不及物动 be clear (事态)明朗;清楚 | | ngvplaq teui kei mvkei me sheu mapvsa. Whether the fish will start biting in a little while or not still isn't clear. 鱼要不要吃还不清楚.
Comments (0)

 

reqshi /rɛʔ⁵⁵ɕi⁵³/ n thank you 谢谢 | na le reqshi wang. I thank you. 我谢谢你.
Comments (0)

 

rvp /rəp⁵⁵/, /rəp⁵⁵/ v 1thresh (grain) 打(谷子) | tvnni vmbeu rvp pvngwang. Today I'm going to thresh the paddy. 今天我要打稻谷. 2sift; sieve 3strike; hit 4paddle; row (a boat) 划(船) | kongshi rvp
Comments (0)

 

sheul /ɕɯl⁵⁵/ vi 不及物动 1carry; bring 领;带 | nagoq wangchvng le mvnsheul neu. Don't bring the baby down to the riverside. 别把孩子带到江边. 2invite 邀请 | (First Township) shul /ɕul⁵³/ | (Fourth Township) sheun /ɕɯn⁵⁵/
Comments (0)

 

tvkreum /tə³¹krɯm⁵⁵/ v 1teach a lesson; chastise 教训 | vng chuq tvkreum pvngwang. I want to teach him a lesson. 我要教训一下他. 2struggle against (verbally) 奋斗(话)
Comments (0)

 

tvmoq /tə³¹moʔ⁵⁵/ v occur (flash flood) (河水)暴涨 | wang tvmoq | tvmoq wa | Rising river level caused by sudden mountain storms, despite clear weather in the valley, sometimes catching fishermen unaware and drowning them. 因河谷高山上下暴雨,但山下天晴,山下河水会暴涨,有时钓鱼的人站在河水中间的岩石上,不知道高山上下暴雨,会被突然暴涨的河水淹死.
Comments (0)

 

tvsha /tə³¹ɕɑ⁵⁵/ vi 不及物动 1be poor | nga tvnningwang tvtei tvshang. This year I'm very poor. 我今年很穷(困难). 2be hard (difficult) 辛苦 | tvsha mit feel sorry; feel compassion 哀怜 | na tvsha wa sheu mvgol. You don't have to trouble yourself. 你不用麻烦. | dop tvsha nvkya you have it very hard 你很辛苦了 | tvsha mvsha with great hardship 很辛苦
Comments (0)

 

u /u⁵⁵/ n head | wang'u source of the river (north) 江头(北)
Comments (0)

 

vcep /ə³¹tsɛp⁵⁵/ v chop; split | nga shing vcep pvngwang. I'm going to chop firewood. 我要劈柴.
vcepsheu vi 不及物动 be cleaveable (柴)劈得开
Comments (0)

 

vcong /ə³¹tsɔŋ⁵³/ vi 不及物动 1be good (of crop growth) (庄稼长势)好 2have a bumper harvest 丰收 | tvnningwang vngza vcong. This year is a bumper harvest for grains. 今年粮食丰收了.
Comments (0)

 

vlusheu /ə³¹lu⁵⁵ɕɯ³¹/ v harvest 获得 | (一乡)deyeungwang vngza beubeu maqvlusheu. This year we didn't harvest much food. 今年粮食没有获得多少. > vlu
Comments (0)

 

vpap /ə³¹pɑp⁵⁵/ vi 不及物动 1be brought down (from a high place) (从高处)取下 | wang'lu vpap di. The wine jar's been taken down. 坛子取下了. 2fall (from a high position) (官职)下降 | vng pon vpap wa. Apparently he fell from the leadership. 说他的职务降了.
Comments (0)

 

zeui /zɯi⁵⁵/ v bear (fruit) 结(果) | tvnningwang seum mvzeui. This year the peach tree isn't bearing fruit. 今年桃子不结果. | ko do tvng zeui raq e? What is that fruiting there? 那儿结的是什么?
Comments (0)