Trung - English - Chinese

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

p


pvram /pə³¹rɑm⁵³/ n rib 肋骨
pvreq /pə³¹rɛʔ⁵⁵/ v fear; be afraid 害怕;怕 | na nga le pvreq mvgol. Don't be afraid. 你不用怕.
pvreq chet /pə³¹rɛʔ⁵⁵ tɕɛt⁵⁵/ n coward 胆小的人
pvreq lu /pə³¹rɛʔ⁵⁵ lu⁵⁵/ v frighten 使害怕;吓唬 | vng le pvreq pvlu. You're frightening him a bit. (你)吓唬他(一下).
pvreu /pə³¹rɯ⁵⁵/ n bamboo rat (Rhizomys, large in size) 竹鼠(体型很大)
pvreum /pə³¹rɯm⁵⁵/ v prick; pierce (skin and flesh) (嵌入皮肉的)刺
pvri /pə³¹ri⁵⁵/ n kudzu vine root (Pueraria lobata) 葛根 | Famine food, now usually pig feed. 饥荒食物,现在喂猪的.
pvroq /pə³¹rɔʔ⁵⁵/ n type of bird similar in size to a pigeon 一种鸽子般大的鸟
pvrqsheu /pərʔ⁵⁵ɕɯ³¹/ v dangle from mouth (cigarette, pen etc) 衔着(在嘴巴里) > pvr
pvru /pə³¹ru⁵³/ v be raring (to fight) 想(挨打) | svt napvru e? You want to fight? 你想挨打吗?
pvrung /pə³¹ruŋ⁵⁵/ n mountain valley 山谷
pvsa /pə³¹sɑ⁵⁵/ 1n marker; sign (for later recognition) (用于以后辨认的)标记 | pvsa chuq wang ning. I'm putting a little marker (where I'm burying something). 我(在埋东西的地方)做一点标记吧. 2v mark up 标记 3vi 不及物动 be clear (事态)明朗;清楚 | | ngvplaq teui kei mvkei me sheu mapvsa. Whether the fish will start biting in a little while or not still isn't clear. 鱼要不要吃还不清楚.
pvsa /pə³¹sɑ⁵⁵/ n reaction 反应
pvsai /pə³¹sɑi⁵⁵/ vi 不及物动 1be red; orange 红;橙 2be turn red 发红
pvsaisai /pə³¹sɑi⁵⁵sɑi⁵³/ vi 不及物动 be very red 红红的 | pvsaisai gyoq very red clothing 红红的衣服
pvsaq /pə³¹sɑʔ⁵⁵/ 1v itch | nga geu pvsvk. My back itches. 我背痒. 2n ringworm (itchy skin disease) 癣(一种瘙痒的皮肤病)
pvseu /pə³¹sɯ⁵⁵/ n 1flour (of corn or barley) 面粉 2stir-fried noodles 炒面 | Eaten directly on the hand or spoon while drinking butter tea, similar to Tibetan tsampa. 直接食用手或勺子一边吃一边喝着酥油茶,类似于西藏的糌粑.
pvseur /pə³¹sɯr⁵⁵/ n administrative responsibility for tax collection, in former times 税务(古代)
pvsheu /pə³¹ɕɯ⁵³/ n type of small bird, blue-green in color, active in groups 一种成群活动的青色的小鸟
pvsheu pu /pə³¹ɕɯ⁵³ pu⁵⁵/ n owl (small in size, similar to a sparrow) 猫头鹰(体形很小,约麻雀般大小)
pvshi /pə³¹ɕi⁵⁵/ n mouse (relatively large) 老鼠(体型较大,生活在箐沟)
pvshin /pə³¹ɕin⁵⁵/ n liver | pvshin do mvgvm feel bad 感觉不好 | (First Township) pvhin /pə³¹xin⁵⁵/
pvshin nvpcha /pə³¹ɕin⁵⁵ nəp⁵⁵tɕɑ⁵⁵/ n internal organs 内脏(总称)
pvshin sei /pə³¹ɕin⁵⁵ səi⁵⁵/ be jealous 吃醋 | Literally "be spicy in the liver". 直译“肝子辣”.
pvshing /pə³¹ɕiŋ⁵³/ vi 不及物动 1be green 绿;青 2show green 呈绿色 3be turn green 变绿 | Also includes blue (in First Township). 也包括蓝色(一乡话). | (First Township) pvsheung /pə³¹ɕɯŋ⁵³/