Trung - English - Chinese

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

v


vteup /ə³¹tɯp⁵⁵/ v cut down; chop (meat) 砍(肉)
vtom /ə³¹tɔm⁵⁵/ vi 不及物动 1) pour out (water) 倒出(水) cha ma'vtom. The tea is not pouring out (since the mouth of the pot is blocked up). 茶倒不出来(壶嘴被堵了). 2) rain 下(雨) nvm vtom pvngwa. It's going to rain. 要下雨了. > tom
vton /ə³¹tɔn⁵⁵/ vi 不及物动 be able to finish (doing) (做)完 tvnni shin ma'vton pvngwa. Today we won't even be able to finish pulling up all the weeds. 今天(草)薅不完了. > ton
vtong /ə³¹tɔŋ⁵⁵/ vi 不及物动 fall over (of things that were standing up straight, e.g. bamboo tubes, cups, and other household implements) (竹筒、杯子等长条形的器皿)倒 dong vtong di. The bamboo tube fell over 竹筒倒了. > tong
vtoq /ə³¹tɔʔ⁵⁵/ vi 不及物动 1) drip ngang vtoq ra. Water is dripping. 水滴下来了. 2) fall > toq
vtoq /ə³¹tɔʔ⁵⁵/ v prop up; support 支撑;抵 | ur vtoq arm wrestle 摆手腕 | nvpching vtoq push up against the door 抵住门
vtor /ə³¹tɔr⁵⁵/ v throw 扔;掷 | luung pa'vtorsheu. Throw rocks at it, you two. (你俩)用石头打(它).
torsheu vi 不及物动 run
vtot /ə³¹tɔt⁵⁵/ vi 不及物动 be cut off vng ur vtot wa. Apparently his hand was cut off. 说他的手断了. > tot
vtu /ə³¹tu⁵³/ 1vi 不及物动 be accurate (of crossbows, guns etc.) (弩、枪)准 | gyaq tana ma'vtu. This crossbow is not accurate. 这弩不准. 2v strike; hit (target) 打中;击中 | mana'vtusheu? Did you two hit the target? (你俩)打中了吗?
vtul /ə³¹tul⁵⁵/ v unsheath (刀、斧等)脱离(柄) | shvm vtul di. The knife is unsheathed. 刀脱柄了.
vtvl /ə³¹təl⁵⁵/ vi 不及物动 roll lung vtvl di. The stone rolled down. 石头滚下去了. > tvl
vtvm /ə³¹təm⁵³/ v carry on a pole (two or more people) 担(两人或多人用)
vtvng /ə³¹təŋ⁵⁵/ interrog 疑代 what 什么 na kyeum do vtvng gyoq vcvng vl? Which (how many) people are there in your house? 你家里的人有哪些? > tvng | (Fourth Township) vta /ə³¹tɑ⁵⁵ /
vtvng /ə³¹təŋ⁵³/ vi 不及物动 answer; respond 回答;回应
vtvng vtvng /ə³¹təŋ⁵⁵ ə³¹təŋ⁵⁵/ n all kinds of things 各种各样的东西 > tvng | (Fourth Township) vta vta /ə³¹tɑ⁵⁵ ə³¹tɑ⁵⁵/
vwal /ə³¹wɑl⁵³/ v share 分给
vwvng /ə³¹wəŋ⁵³/ n 1(my/our) paternal uncle (我/我们的)伯伯;叔叔 2(my/our) uncle (husband of maternal aunt) (我/我们的)姨丈 3older man (may not be related) 叔叔 > *wvng
vwvng /ə³¹wəŋ⁵³/ vi 不及物动 throng (of insects) (蜂群,蚊虫)蜂拥
vya /ə³¹jɑ⁵³/ dem 指示代 that (medial) 那;那个 | vya svnaq and so on 等等 | vya me neu besides this 除了...之外 | tei vya, ching vya big ones, small ones 大的,小的
vyaq /ə³¹jɑʔ⁵⁵/ det 限定 that; those (medial) 那个;那些(做定语) | vyaq vcvng that man 那个人 | vngsvr vyaq that new one 新的(那个) | naq vyaq black (thing) 黑的(东西)
vyeu /ə³¹jɯ⁵⁵/ interj 感叹 darn (expresses impatience, dissatisfaction) 啊呀(表示不耐烦,不满) | vyeu, ewa mvnwa neu. Darn it, don't do that. 啊呀,别那么做.
vyvl /ə³¹jəl⁵⁵/ vi 不及物动 1extend 延伸 2spread (e.g. of a vine) 蔓延(树藤)
vza /ə³¹zɑ⁵⁵/ v feed | nagoq nvnggvm pa'vza sheu. Feed the baby well. 把孩子喂好.
vzap /ə³¹zɑp⁵⁵/ v 1fix; repair; put in order 修理;修改 | gyoq vzap repair clothing 修改(衣服) | nungngua vzap prepare the cow (during the sacrificial rite) 准备牛(剽牛时) 2heal (after illness) 治好 | mvli vzap repair the place (of snow regenerating land during winter) 修好地方(冬季下雪土地修复)
vzapsheu /ə³¹zɑp⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 dress up; fix oneself up 打扮