moyi/mɔ³¹ji⁵³/n名small shop; store小卖部| Chinese loanword. In the years after 1949, the few shops were run by the state-owned trading company (màoyì gōngsī).汉语借词. 解放以后才有了国有贸易公司.
mra/mrɑ⁵³/vt及物动plow; till耕;犁| vngning chvma mra ra.They are tilling the rice paddy.他们在耕水田.
mrvng/mrəŋ⁵³/vi不及物动1be long长| gya pe koq chuq mrvng.This root is a bit longer.这根长了一点.2be tall高| vcvng dvngmrvng?How tall is the man?人有多高?3be far远
sv'mrvngvt及物动lengthen使长
mrvngmrvng/mrəŋ⁵⁵mrəŋ⁵⁵/vi不及物动be far away (beyond the village)远远的
mudo/mə³¹dɔ⁵⁵/n名car; vehicle车| Burmese loanword, possibly via Lisu.可能是通过傈僳语言的缅甸语借词.
muqkoppvng/muʔ⁵⁵kop⁵⁵pvng⁵⁵/n名world世界| Literally "Below what the sky covers".直译“天盖住的下面”.
muqshing gyoq/mə³¹ɕiŋ⁵⁵ ɟɔʔ⁵⁵/n名rainbow彩虹| Popular design for woven cloth. Also muqshingnenna gyoq.也叫做muqshingnenna gyoq.| (First Township) muqsheung gyoq/mə³¹ɕɯŋ⁵⁵ ɟɔʔ⁵⁵/
muring/mu³¹riŋ⁵³/n名soot (from fire, on the ceiling)(火)烟子| (First Township) mureung/mu³¹rɯŋ⁵³/
mv-/mə³¹/, /mɑ³¹/v动negative否定式| gya mvgvm.This is not good.这个不好. | nga mvding.I'm not going.我不去了. | vng madvgrang, gyvng mvgvm.She's not beautiful, not good-looking.她不漂亮,不好看. | na mvng e.You aren't.你不是.| ma- is used before two-syllable and already prefixed verbs.ma- 用在双音节动词(包括其他语法前缀)前.
mv'eu/mə³¹ɯ⁵⁵/n名smoke (from a fire)火烟| neut mv'eucigarette smoke烟
mv'ngu/mə³¹ŋu⁵⁵/v动cooperation; mutual aid互相帮助| mv'ngu wado cooperatively (farming, plowing etc.)(耕地,耕作)伙有| Parcel of land jointly cultivated by two households.两户共同耕种的一块地.
mvcheu/mə³¹tɕɯ⁵³/adv副however one wishes随便;随意| mvcheu mvn'geuq neu.Don't just say whatever you want.别随便说. | (四乡)nyaq ding.I'll go when I wish.我随便去.| (Fourth Township) nyaq/ɲɑʔ⁵⁵/
mvchi₁/mə³¹tɕi⁵³/n名crest; crown (on birds)(禽头上的)冠子| kaq mvchicockscomb鸡冠