eu /ɯ⁵³/ v 动 1turn millstone 推磨 | vng rvngtaq eu. He's turning the millstone. 他在推磨. 2turn; twist (bending) 扭弯 | vng mvtep ti klong eu. He's bending a pair of bamboo fire tongs. 他在扭弯一把竹子火夹.
Search results for "aq"
eum /ɯm⁵⁵/ v 动 thump (with a stick) (用粗棍)打 | vng talaq mi vng eum. He's pummeling him with a stick. 他用棍子打他.
gaq₁ /gɑʔ⁵⁵/ vi 不及物动 split open 裂开 | seum gaq taq min. The peach is ready to split open. 桃子熟得裂(透)了.
svgaq vt 及物动 make split open 使裂开
gaq₂ /gɑʔ⁵⁵/ n 名 place; soil 地方;土地 | vdeu gaq le vnitsheu miss one's hometown 思念自己的故乡 | Mvngku gaq Maku 马库 | Fourth Township. 四乡话.
geut₂ /gɯt⁵⁵/ vi 不及物动 1be crowded 拥挤 | geut ra, koko taq pvrep. It's too crowded, move (stand) over a bit. 太挤了,站过去一点. | geut kei, ko taq pvrong. It's too crowded, move (sit) over a bit. 太拥挤了,坐过去一点. 2be tight 挤 | lvgru geut the shoe is tight (鞋子)挤
svgeut vt 及物动 squeeze crowd 挤;使感觉拥挤
glaq /glɑʔ⁵⁵/ vi 不及物动 have hole 通洞 | gyeung glaq ra. The bag is leaking (because there's a hole). 袋子漏了.
svglaq vt 及物动 make hole 使(底)破(洞)
Gram'la /grɑm³¹lɑ⁵⁵/ nprop 专有名 spirit protector, with a martial aspect, invoked with swords during the dvgaqsheu ritual 守护神(武术方面,dvgaqsheu 仪式过程中用剑向他祈愿)
greumgyaq /grɯm³¹ɟɑʔ⁵⁵/ v 动 1argue 吵架 2scold; get angry; be bad-tempered 骂;发怒;脾气暴躁 | greumgyaq wa abuse or scold someone 斥责; 骂 | vng vcvng greumgyaq e. He's a person with a bad temper. 她是个脾气暴躁的人. | (Fourth Township) geumgyaq /gɯm³¹ɟɑʔ⁵⁵ /
Comments (0)
gung /guŋ⁵³/ vi 不及物动 be mature (of seeds) (籽)成熟 | tabong tvntaq mvgung. The corn seeds are not yet mature. 玉米(籽)还没成熟.
gyaq₁ /ɟɑʔ⁵⁵/ det 限定 this 这个;那些(作定语) | gyaq vcvng this person 这人,这个人 | gyaq vlang recently 最近 | (Fourth Township) yaq /jɑʔ⁵⁵/
gyvm /ɟəm⁵⁵/ vi 不及物动 be even (length) (长短)齐 | gyaq shong mvgyvm. The chopsticks are not the same length. 这筷子不齐.
hraq /xrɑʔ⁵⁵/ vi 不及物动 be foul-tasting (of food gone bad, experienced after swallowing) 涩;(芋头)麻嘴 | (Fourth Township) haq /xɑʔ⁵⁵/
hraqsheu /xrɑʔ⁵⁵ɕɯ³¹/ vi 不及物动 get angry and respond defiantly (espeically of an animal when provoked) (动物受刺激)发怒;顶嘴
hreu₁ /xrɯ⁵⁵/ v 动 cut into one's body (uncomfortably) 硌 | tvng hreu raq e? What is this thing cutting into my body? 是什么东西硌我? | (Fourth Township) heu /xɯ⁵³/
hrin /xrin⁵⁵/ v 动 touch bottom (in deep water) (深水中脚)触到水底 | gya deum tei rvnaq hreq te mvhrin. This water is very deep, feet can't touch the bottom. 这水很深,脚无法触地. |
hrop /xrɔp⁵⁵/ 1v 动 slurp; drink (porridge) 喝(粥) | tupa hrop 2nclf 名量 gulp; mouthful (of liquid) (一)口(水) | nga mi ngang ti hrop ngvk. I drank a mouthful of water. 我喝了一口水. | ti hrop pv'ngaq. Drink it down in one gulp. 干杯. | (Fourth Township) hop /xɔp⁵⁵/