vpvm /ə³¹pəm⁵³/ vi 不及物动 fall (into water) 掉(水里) | vng ngang le vpvm di. He fell in the water. 他掉上水里了.
Search results for "an"
vra du du /ə³¹rɑ⁵⁵ du⁵⁵ du⁵⁵/ adv 副 everywhere 到处 | vra du du vgyangsheu can be seen everywhere 到处可见
vru /ə³¹ru⁵³/ 1v 动 mix in 混;混入 | gya keuq chuq pa'vru sheu. Also mix in a little of this. 这个也混如一点. | gya do tvng vru ra pvgyang rvt. Take a look at what's mixed in here. 你看看这里混入的是什么. 2v 动 stir; blend 搅;拌和 | waqza chuq pa'vruuq. Stir together the pig feed a little. 把猪食搅拌一下.
vshom /ə³¹ɕɔm⁵⁵/ vi 不及物动 1miscarry 流产 2abort (a child) 堕胎 | vng nagoq vshoom wa. (They say) she had an abortion. (说)她流产了. | (First Township) shop /ɕɔp⁵⁵/
vsu /ə³¹su⁵³/ vi 不及物动 boil; bubble (水)开 | ngang vsu di. The water is boiled. 水开了.
tvsu vt 及物动 boil water 烧(水)
vtu /ə³¹tu⁵³/ 1vi 不及物动 be accurate (of crossbows, guns etc.) (弩、枪)准 | gyaq tana ma'vtu. This crossbow is not accurate. 这弩不准. 2v 动 strike; hit (target) 打中;击中 | mana'vtusheu? Did you two hit the target? (你俩)打中了吗?
vya /ə³¹jɑ⁵³/ dem 指示代 that (medial) 那;那个 | vya svnaq and so on 等等 | vya me neu besides this 除了...之外 | tei vya, ching vya big ones, small ones 大的,小的
vyaq /ə³¹jɑʔ⁵⁵/ det 限定 that; those (medial) 那个;那些(做定语) | vyaq vcvng that man 那个人 | vngsvr vyaq that new one 新的(那个) | naq vyaq black (thing) 黑的(东西)
vzap /ə³¹zɑp⁵⁵/ v 动 1fix; repair; put in order 修理;修改 | gyoq vzap repair clothing 修改(衣服) | nungngua vzap prepare the cow (during the sacrificial rite) 准备牛(剽牛时) 2heal (after illness) 治好 | mvli vzap repair the place (of snow regenerating land during winter) 修好地方(冬季下雪土地修复)
wa₁ /wɑ⁵³/ v 动 do; make 做;弄;搞 | tvng nvwa? What are you doing? 你在做什么? | gya laika nga wa kyang. I can do this work. 这个工作我干得了. | Used with a main verb at the beginning as a resultative complement.
wa₃ /wɑ³¹/ prt 助词 1adverbializer (just like) 像(一样) | vng pvdvl tot wa tvpeutsheu. He struggled like an earthworm cut in two. 他像断了身的蚯蚓般挣扎. | tvwvn wa mong snow-white 雪白 2approximately (numeral) 约数;左右(数字) | vnical wa around twenty 二十左右
zeui /zɯi⁵⁵/ v 动 bear (fruit) 结(果) | tvnningwang seum mvzeui. This year the peach tree isn't bearing fruit. 今年桃子不结果. | ko do tvng zeui raq e? What is that fruiting there? 那儿结的是什么?
zoq /zɔʔ⁵⁵/ 1vi 不及物动 be early; come before 先到 | vng chuq zooq luung. He came a little earlier than I did. 他(比我)早到了一点. 2adv 副 early 早 | (四乡)joqjoq pv'ip ri. Go to sleep early tonight (after I'm gone). (我走后)你(夜里)早早睡觉. | (Fourth Township) joq /ʑɔʔ⁵⁵/
zvma₁ /zə³¹mɑ⁵⁵/ n 名 food; cereals 粮食 | na vhreeui zvma svkyi, svraang zvma svkyi. (The mouse says to wild rodent): You borrow the food at night and borrow the food in the morning. (家鼠对山鼠说):你晚上借粮食,早上借粮食. | Only appears in folktales. 只出现在民间故事中.
zvng₂ /zəŋ⁵³/ v 动 contain (inside a receptacle) (器皿里)有 | neu mvzvng. There's no alcohol (in the bottle). (瓶里)没有酒. | saq mvzvng. I don't have any strength. 我没有力气.
zvp₂ /zəp⁵⁵/ v 动 tie around (to bind) 箍(住) | shvmzeum tvri mi pvzaap. Tie this bamboo around the knife handle. 用这个竹篾来箍刀把. | (Fourth Township) geq /gɛʔ⁵⁵/