Uw Cuwa (Tunebo) – Español

+
a
b
c
ch
e
i
j
n
o
p
q
r
s
t
u
w
y

w


waan batroadj.tapado (de camino)Ibita waan batro. Etar in béyajetro.El camino está tapado, por eso no puedo ir rápido.
waanrov.1salirUsara bin wátara waajacro.Salió de la casa.2abrirQuerat waar eyta waajacro.Se abrió como una puerta.Quérati waanro.Voy a abrir la puerta.Quérati waawa.Abra la puerta.3terminar (ayuno o fiesta)Bach waacayat, sicor usi benro.Cuando termine el ayuno regresaré a la casa otra vez.4parecer (se usa en comparaciones)Sas abán waanro.Se parece a su mamá.Rúmira acán waanro.La cal es parecida a una piedra.
wac bahnromod.dejar (instrucciones)Aját ir anín, wac bahjacro. Sasa quin wac bahjacro.Yo les dejé instrucciones a mis hijos que cocinaran la comida.
waca tenrov.dejar; abandonar; apartar (algo con lo cual estaba comprometido)Sir chihtá yaj cun bár rehquít, aját waca tenro. Ehti tenro.No quiero cumplir la palabra de Dios, por eso voy a abandonarla. No voy a seguir.sinétinro
wácanrov.1voltearCuisa wácaro.Voltea la cabeza.2apartar; dejar (algo con lo cual estaba comprometido)As chihtán wácati caw̃i.Reciba mi mesaje, sin apartarse de él.3mezclarBacua wácanro.Voy a mezclar la chicha.veaayunro4sacar (arcilla de la mina)Tábira wácanro.Voy a sacar la arcilla.5retirarse (a un lado para dejar algo o alguien pasar)¿Bacat behmá tac teyajaca? Waric chaw̃a.Retírese. La vaca puede pegarle.sincuatonro 1tahnonro 1
wacantás.dorado (pez)
wacchiras.hijo adoptivoWacjira waajacro. Uw wacjá ac caquic abira waajacro. Tetirá waajacro.Resultó como si fuera su hijo. Cuando toman un niño por hijo, parece como si fueran su mamá y su papá.
wacjás.hijo/a
wacha2s.mano (de banano)As quin ira wach istiy wiw̃i.Déme una mano de chocheco.
wacha1s.nacimiento (de un caño)
wachácaras.rana (término específico, anda en la tierra)Wachácara wa toc toc toc tenaro.La rana canta “wa toc toc toc”.vearutcaná
wachamás.huache (término específico, chiquito)Wachamá quibachitá cahmor yauro.Se mata el huache con una trampa grande.
wácharamas.bejuco (término específico, cebolla, no la tocan, dicen que causa enfermedad)veacherbara
wahas.tallo (término específico, tubérculo o tallo carnoso)Waha bihnyat suwa ic ícara quiuro. Uwat waha cócaro. Cay ques waha cat chero.La flor cae al suelo cuando brota el tallo y la gente come el tallo carnoso de la hoja.Siba, aricha, ruhrucuará, rucua, ewatá, cara, toroná, wahan chero.Varios árboles dan frutos así.
wahcunrov.1pesarRauwa uw quin ran acu wahcuro.Pesan la sal para venderla a la gente.2medirRio canar yajquín acu cajc wahcunro.Voy a medir la tierra para trabajar para los blancos.
wahitinrov.1ver; mirarUw wijáctara wahitay bicaro.Voy a ver si llegó la gente.2buscarAját ira wahitinro.Yo busco la comida.3averiguar
wahnajaquinaadj.asadoRuwa wahnajaquinan ayro.La carne asada está buena.
wahninrov.1quemarCuanmít as chi wahninro.Mañana yo voy a quemar la roza.2disparar (arma de fuego)Aját ruwa cuir cut wahninro.Yo voy a disparar a un animal con la escopeta.
wahnitrov.dolores (parecidos a los de quemadura)As ojc sara wahnitro. Réowat wahnár eyta wahnro.Eso duele como si fuera una quemadura de ají en mi cuerpo.
wahnrov.comprarAját oya wahnro.Yo voy a comprar la ropa.
wahntarás.Hades (lugar de los muertos)Ajc ey wahntará cajc cut bijacro.Esa alma se fue al Hades.
wahw̃unrov.repartirCahujin quin coya bucáy, cahujin quin coya bay, cahujin quin renar ubisti, cuistoca ubisti eta jau wahw̃ú cohnro.A uno le dan dos pedazos, a otro le dan tres pedazos, a otro le da una pierna, un razo; así reparten y comen.Bíhbira ow sir istiy ey úbuta quen wahw̃unro.Voy a repartir la maleta de chontaruro por la mitad.
wahyurov.partirse; derrotar; estrellar; quebrar (hacer astillas, añicos)Rey incuata cui bin ijc icar ayat wahyuro.Cuando tira la leña seca al suelo, se parte.Binacha incuatá cárucuat wahyuro.El árbol (al caerse) parte los bejucos secos.
wajas.entradaEyan is rih yaquic wájaro. Erara wis siti jaw̃i.Esa es la entrada del agua que tomamos. No haga sus necesidades en ella.Riw waja cuitar ican ayro.En la entrada de la laguna, la tierra es buena.
wanatroadj.soñolientoWanaran abáy chícrias in yéhntiro.El está muy soñoliento, no se levanta temprano.