hail, toyaluv.TR.m.IIYal'utahch, halunishi sat'ɛ lɔtahkna'araman wahahkna'arashkan sat'ɛ uhkri kichu 'akat'aha.When it was hailing, the horses were running and neighing in the field, but they didn't go in the horse barn. Wantaha yal'utahch, tonisɛma tayaluni maritaman ondetishtɔrahki yata. Long ago, when it hailed, people gathered the hailstones and made ice cream.
hail, to (weather)naluv.TR.m.IIWantaha nal'utahch, tonisɛma nalu tolu maritaman ondetishtɔrahki mashuta. Long ago when it hailed, people gathered the hailstones and made ice cream.
hairymuhtiadjHɛrokuna muhti rok'uta.This hairy caterpillar stings. Tɛshka muhti tihk'el'ɔhɔhchikashi tɛshka kɔsakati. Because she doesn't like hairy legs, she shaves her legs
half (adjective)tehpuniadjHotu tonisɛma 'ahkishi hipuna'arasɛma nin'atehpu, on'atehpu sinpir'aki.All the people (left) behind dancing had turned into half fish, half people.Hahkamuchi tehpuni hahkamuchi 'aha lapu mishtihki.Half a loaf is better than none.
half dollartɛskalamankunLaspit'ɛ tɛskalamanku ili uhk'ara.A dollar has two half dollars.1948-1963 tɛskalamanku hayihta Benjamin Franklinku uhkhalani uhkpo’ᴐchi. From 1948-1963 Benjamin Franklin's image appeared on the half dollar.
hammeryaruhtapɛkanƆshkat'ɛ hayihta Alvinku yaruhtapɛka pat'utahchikashi, tewɛs'una.Alvin dropped a hammer on his big toe, so he was hopping all around. Hɛyaruhtapɛka romana rikini. This hammer is too heavy. rihkutapɛkanTarihkutapɛkaku ihk'arahch, sehitihch, pɛk'an.If I had a hammer, I'd hammer in the morning. Vincentku rihkutapɛkaku ɔshkat'ɛshi pat'uta, hahawiman.Vincent dropped the hammer on his big toe and cursed.yaruhk'osininJohn Henryku uhkyaruhk'osini chuwi. Ahkalayihtatahinutɛti mashu shihk'uta.John Henry took his hammer. He helped to build the railway. Yaruhk'osini ihk'arahch, sehi pɛkan'i. Tɔha pɛkan'i. Hɛhali tepɛkan'i. If I had a hammer, I'd hammer in the morning. I'd hammer in the evening. I'd hammer all over this land.
handkerchieftirasaninTamarahchi onishiku tashle poti. Uhkkaha tihkwana. Uhktirishi tihktirasana pat'ata.Tamara saw the handsome man. She wanted to meet him. She dropped her handkerchief in front of him. Heidihchi wah'achihch, Valmontku uhktirasani tihkha'uta.When Heidi was crying, Valmot lent her his handkerchief.