palmettoɛcharanTԑcharatԑrashki chutahch tari mashukata. They would take palmetto leaves and make a house.Igahchihchi lɔhka ɛchara wilati.My mother wove palmetto baskets.
pant, toadjlɛhav.T.trNini wishi hɔwashiku uhklɛhakati. A fish out of water gasps.Tanɛraku potihch, Bernadettehchi tihklɛhati.When she saw the ghost Bernadette gasped.Tahch'aruwinahch, inksa eshkuna tirishi hayihta 'uraman uhklɛhakati.In August, our dog lies on the front porch and pants.This verb can also be Class I, but transitive Tishlina is strongly preferred.lehav.T.trTahch'aruwina yuk’akhchi, ihksa uraman uhklehati eshkuna hayihta.In August, my dog lies on the porch and pants. Wiratoni michu sahtɛya sinkutahki lɔtawishkan uhkleh'achi.He only ran for fifteen minutes, but he was panting.
paperrowinanCalliopehch tɛrashkisinima marikati. Rowinasinima mashukatiman.Calliope collects leaves and makes paper.Danielku uhkriyoyaniku hotuwi. Hishkan uhkrowina hayihta kafiku chol'ᴐta. Taworunihchi uhkyoyaniku rohina potishtuk'ᴐhᴐ.Daniel finished his homework. But coffee spilled on his paper. The teacher couldn't read his work.perhaps from "rɔwa" and "hina"