Browse English


a
b
c
d
e
ɛ
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

w


wagonnrihkɔranRihkɔra yanami rihkɔra sat'ama uhk'ara.He has a goat cart and a horse cart.Takirini rihkɔrashi alahahchuwista 'erikata.They carry sugar cane to the mill in a wagon.sat'ɛrihkɔransat'ɛrihkukɔran
waistn*astayin
wait for, tohɛrav.I.tr
waiting roomhɛrashin
wake someone up, tohiyuv.II.tr
wake up, tohiyuv.T.tr
walk, topitav.I.intr
walnut treerut'ɛnChehkinisinima kɔrak'ɔma mashuwan, Marvinku rut'ɛku uhkrihku chuwi.To make a table and chairs, Marvin obtained walnut wood. rumelinTihika polunt'ɛ tohkusahku tonisɛma rumelisinima sakukata.People have been eating walmuts for 9000 years. Rushiyasinima uhkwohku kuwowan, rumeliku uhk'elusinima hayihta, Calvinku uhkkᴐraku pan'uta.To remove the walnut husk from the nut, Calvin ran his car over the fruits. walnutrushiyanrut'ɛ'elun
wandonerin
wane, towɛkav.TR.fTahch'a wɛk'arashkan, lawu likahta.Although the moon was waning, the night was bright. Tahch'a tolu panukatihch, wɛkakati.After the full moon passes, (the moon) wanes.
want, to*wanav.stDelbertku yoyani nisa uhkwana.Delbert wants a new job. Hinyatihch tachɔhaku titht'ɛ saka uhkwanani. The chief wanted to cross the river, it is said.Midasku laspikayi uhkwana. Midas desired gold. Wihksh’ɛpa ihkwana.I want you to be happy.
warnakanNaka kichu tonisɛma namu lupita. Many people died in the war. collectivenakawachinNakawachi hotutihch, sihkri maruta.After the war ended, they returned home.wage warnaka yav.I.intrto wage wartanaka ya<Not Sure>
War DanceTirishchɔhahipunpropTirishchᴐhahipukatahch, onishisɛma pɛkarusa tapikata.When they dance the War Dance,the men grasp hickory clubs. Sap'arahch tonimahonisɛma tirishchᴐhahipu hipu sihksh'ɛpa.In the winter, Native Americans like to dance Round Dances.
warmhuluadj
warm oneself, tohuluv.I.intr
warm up, toshuliv.st
warriornakanNakasɛma hayi lupit'aha, sihupanuta.Old soldiers don't die, they fade away.
wash (something), tosahchiv.I.tr
wash, tohuwav.I.tr
Washington DCtarirɔwanpropInkonisɛma inktakashini erunasa palawan, 1930sha Tarirɔwashi Tachɔhaku Eli Barbryku otisɛma 'atashi.To win our federal recognition, in the 1930s Chief Eli Barbry and his colleagues went to Washington, D.C.
waspkenyellow jacketkekɛrakayinred waspkemilkanguinea waspkekɛranyellowjacket
watch, tohɛrav.I.trIhkhɛratan!Wait for me!pov.I.tr
watchmanntahɛranLawu yuru tahɛraku yoyani yaku.The watchman works all night long.
waterwishinKata tomɔpatihch tawishi me’ԑsani. When she had finished beating (the corn), she went somewhere to fetch water.salt waterwishihahchunlukewarm waterwishiluminto draw watermatav.I.trspring waterpihtiwishin
water moccasinnininaranTami hɔwashi nininara Gilbertku tak'uta.The moccasin snake chased Gilbert out of the swamp. Nininara nini hotu miruku. The moccasin snake swallows fish whole.