maliv.II.trto shake one's headMove back and forthMove a part of the body
mali1v.I.trto be in league withIn G-S trans as "to change oneself into an animal" but this rendition does not fit the context in TT 32:b. Also in G-S this stem is placed with the immediately preceding one, but the possibility of a connection seems a little far-fetched in view of the considerable difference in meaning between them.2v.T.trto obtain supernatural powerIn G-S mali intr. is trans. as "to learn by oneself to obtain supernatural power." Perhaps the two meanings are to be reconciled as referring to the process of obtaining supernatural power through one's own efforts, possibly through fasting.3v.II.trto teach, give supernatural power4nwitch-root (herb)Grass, herb, vine
malit'ɛnscarlet tanagerFrench anispatule, as written by G. G's bird identifications are frequently inaccurate. Unfortunately Y was unacquainted with these terms.Bird
malitohkunred-eyed vireo or painted bunting (nonpareil)French ti gris, as written by G.Bird
-mansfxand; coordinator of clausesClause conjunctions