Search results for "Join, attach"

addum unite. 1.1trans. to unite by bringing two or more things together; to combine; to merge; Nun-addumon mi nan patani ya immeh ohan botok. We combined the lima beans and it exceeded one bundle. muN‑ ‑on/nuN‑ ‑on. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 7.5.1.2 - Include.) 1.2trans. to add something to another thing Iaddum mu tun bulhe nah pun-ihaang mun dotag. Add these beans to the pork you are cooking. i /iN . (sem. domains: 8.1.4.2 - Increase.) infl. nun-addum

gakod (sp. var. takod) 1comm. anything used for tying, e.g. vine, rope, cord. [Vine is commonly used for bundling; cord and rope are commonly used for tying an animal.] Nakaan nan gakod di gulding ot bumtik. The tethering rope of the goat was removed and it ran away. Dukkeyom nan gakod na. Lengthen its rope. Sim: bobod, kawad. (sem. domains: 6.7.5 - Fastening tool.) 2tie something. 2.1trans. to tie an animal to a fence, post, or stake. Igakod mu nan nuwang nah posten di alad. Tie the water buffalo to the post of the fence. Umala da nan tataguh andukken hapang ta ihamad dan igakod nan hagabih di. The men get a long branch and they securely tie the hagabi bench there. i‑/iN‑. 3C Move, combine or attach object. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2.2trans. to place a tie on or at a specified place; the site-object is cross-referenced. Gakodan yu nan hukin di babuy ta adi bumtik. Tie the feet of the pig so that it will not run away. ‑an/‑in‑ ‑an. 2.3trans. to tie a specified number or amount of something. Gumakod kah duwan manuk. Tie two of the chickens. ‑um‑/‑imm‑. 2.4trans. to tie with a specified type of tie. Hay wakal di punggakod mu nah tingting. Use the vine to tie the sweet potato leaves. Al-an da wakal an ahida punggakod nah hagabi ten magibbu. They get vine to use in tying the bench to a pole when it’s completed. puN‑/impuN‑.

hab-ut pass. for something to be caught on a protruding object; hooked on. Nihab-ut di bulwatik nah alad. My clothes were caught on the fence. Sim: hak-ot. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) id. mihabhab-ut

hablayan₂ (sp. var. hablayyan) (der. of hable) comm. a place to hang something; clothesline. Nakhat nan hablayan mi. Our clothesline is cut. Syn: balagbagan. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 7.3.2.4.1 - Hang.)

hamad 1advpred. to stabilize by fastening or attaching firmly, permanently, securely; describes structures or ties, but may be extended to abstract ideas such as belief, love, etc. Ihamad mun igakod ta adi maubad. Tie it firmly so that it will not become loose. Inhamahamad kuy pangikawotak ya pangigattinak. I carefully chose strong branches to hold and step on. Umala da nan tataguh andukken hapang ta ihamad dan igakod nan hagabih di. The men in the forest look for a sturdy branch so they can securely tie the hagabi-bench. i‑/iN‑. Manner. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2trans. (fig) extended meaning for non-concrete entities; strengthen. Inhamad da mon mundasal ke hiya. They strengthened their praying for him. i‑/iN‑. infl. nahamad

hangngal trans. to mend by rejoining torn edges of clothing. Hangngalona nan ampuyona te nabik-i. She will join the ends of her skirt because it is torn. Munhangngal hi ampuyo. She is joining the ends of her skirt. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) der. hinangngal

hipit 1comm. rattan binding strips on basket edges, used to keep baskets strong; rattan strip used for joining, binding or attaching things together. Maphod hinaen basket te waday hipit na. That basket is good because it has rattan strips on the edges. Nauka nan hipit di taddung. The rattan strips used on the edge of the hat were loosened. Sim: alipit. (sem. domains: 7.5.4.1 - Rope, string.) 2trans. to attach rattan strips. Hipitam nan ligau. Put rattan strips on the edge of the winnower. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

hu-up₁ 1trans. to connect; to join one thing with another. Ihu-up mu ya tun lattik. Please connect these rubber bands. Ihu-up mu tun attake te nakhat. Join together these beads as the string broke. i‑/iN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2trans. to connect one thing with another, the focus is on the thing to which something is being connected; to connect by continuing. Hu-upam nan bidam dih hilong. Continue (lit. join together) your story of last night. Aga, ta hu-upak nan kinalik. Come, I’ll continue what I said. ‑an/‑in‑ ‑an. 3pass. near; something has been brought near another thing; adjacent to. Nih-up da kanu nadan no- mungkalkali ot itikod na. According to him, those who were talking came near him and he stopped. Dimmatong da nah ob-ob an nih-up nah boble ya tinibo na on golang When they reached the spring which was near the community of Patukan, he saw a small girl mi‑/ni‑. der. nunhu-upan infl. ih-up infl. mih-up infl. nih-up

hulut trans. for clothing to pick up mud, dust, lint or any other thing that adheres. Adim ihageled nan bulwatim hi luta te ihulut nay dap-ul. Don’t let your dress touch the ground because it will pick up dust. Nadutdutan tun pantalon kut paka-ihhulut nay pulut. My pants are furlike and so they easily pick up lint. i‑/iN‑, paka‑ i‑. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

ibutunit (der. of butunit) trans. to button clothing. Ibutunit mu nan bulwatim. Button up your dress. i‑/iN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

iktom (infl. of kotom) trans. to fasten or close tightly. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

kabit₁ trans. 1to hang or attach something. Umeka ta eyu ikabit am-in nan decorasyon. You go and hang all the decorations. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 7.3.2.4.1 - Hang.) 2to install electrical wiring. Ikabit taku nan dilag da hi hilong. We will install their lights tonight. Ha-on di e mangikabit nah alambrin di kuryente. I will be the one to install your electrical wiring. i‑/iN‑, mangi‑/nangi‑. Language Of Borrowing: Ilocano.

kaput trans. 1to repair things made of rattan; may be generalized to repair other things. [Repairs are usually made with strips of rattan.] Ingkaput da nan napain gampa. They repaired the head-basket with rattan vine. Paputam nan pahiking. Repair the back pack with rattan. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2to tie something using rattan strips. Dahdiy adi bumoh-ol an ingkaput ku nan panton di balen di manuk on eyak ume on naubad di kaput na. Who wouldn’t get angry, I tied the door of the chicken house and when I went, it was untied. Kinaputan Mariah uwe nan karton yaden binukatan yu pay. Maria tied the carton with rattan and you still opened it. Pun-ikaput yun am-in hanadan carga te mangali nan talak. Tie all the baggage, the truck is coming. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an. 3C Move something and combine it with or attach it to something else.

kawad 1comm. small chain, e.g. dog leash. Idat mu nan kawad ta igakod da nan ahu. Give the chain so that they will tie the dog. Imme ot ena hapulon nan nangikawad nah kawad an intalu na. He went to find out who used the chain that he hid. Sim: gakod, bobod. (sem. domains: 6.7.5 - Fastening tool.) 2trans. to use or attach a chain. Ikawad mu nan ahu te kumalat. Chain the dog because it bites. Mahapul an ikawad yu nan ahu te waday mala-u on ginunggungana. You must chain the dog because it barks at everyone who passes by. Kawadon yu nan ahu ta adi kumalat. Leash the dog so that it will not bite. Deket e mun-aladuh Francis on ahina mahapul nan pungkawad na. It is when Francis goes to plow that he needs to use the chain. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑, puN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

kayam-ut trans. refers to roots of plants clinging to soil or rocks; vines clinging to trees or other plants. Kinayam-utan di wakal nan balat. The vines were clinging to the banana plant. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

libod trans. to wind one thing around another. Ilibod mu nan gakod nah kaiw. You wind the rope around the tree. Libodam nan hapang hi gigit. Wind a wire around the branch. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an. 3E Move an object directionally. Sim: lipot, bodab’od. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

pakpak₁ trans. to paste something on a surface; to attach. Hilamutom nan nipakpak hi hubil mu. Lick that which is stuck on your lips. Ipakpak mu nan latlatun apum nah dingding. Attach the picture of your grandpa on the wall. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

pokot 1trans. to cause something to adhere to something else; to fasten together with something sticky; glued together; joined by glue. Ipkot mu nan papel nah dingding. Glue the paper to the wall. i‑/iN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2intrans. for two things to adhere to each other; stuck together. Numpokkot nan duwan tabla. The two boards are glued together. muN‑/nuN‑.

pupul’e trans. to fasten or attach loosely. Adim ipupuley kugut na. Don’t sew it loosely. Nag-a nan batu te nipupule. The stone fell because it was loose. i‑/iN‑, mi‑/ni‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

takap 1trans. to move and attach something to another thing. Itakap mu tun papel nah dingding. You attach this paper to the wall. Nitakap nan hukap di battikul nah anga na. The cover of the snail was attached to his face. i‑/iN‑, mi‑/ni‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2pass. (fig) to cling or always stay close to someone. Mitatakap tun golang ta maid di aton an mungngunu. This child is constantly clinging to me so that it is impossible to do any work. mi‑/ni‑. id. mitatakap

takup 1comm. to patch cloth , wood or metal. Waday takup nah odog nan kamahhita. There is a patch on the back of the shirt. Sim: tapal, lokob. 2trans. to place patching material; to repair by placing something over a hole. Antipet em takupan nan taddung mu? Why do you patch your hat? Itakup mu nan natapliyan kaiw nah uwang nah dingding. Use the planed wood in patching the wall. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) Language Of Borrowing: Ilocano.

tuknul 1comm. a woven binder of rattan or liana vine, placed around something, e.g. end of a walking stick, handle of a bolo, knife or ax. Bokon ku otak hituwe te waday tuknul na nan ke ha-oy. This is not my bolo because mine has a rattan binder. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2trans. to weave liana vine strips into a binder. Tuknulan yu nan patanong apu. Weave liana strips at the end of the walking stick of grandfather. Ituknul mu nan uwe. Use the rattan strips in weaving a binder. Uggek inilan manuknul. I do not know how to weave strips on an object. Natuknulan di palat tun otak ku. The handle of my bolo is wound with liana strips. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑, maN‑, na‑ ‑an.

turnilyu (sp. var. tulnilyu) 1comm. a screw; bolts with nuts. Maid di turnilyun igattang da. There are no bolts for sale. (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.) 2trans. to place bolts on something. Turnilyuwam nan poste ta mihamad. Place bolts on the post so that it will be firm. ‑an/‑in‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) Language Of Borrowing: Spanish: tornillo.

wayway trans. to tether animals for grazing. Iwayway mu nadan gulding nah pingngit di kalata. Tether the goats to graze along the side of the road. i‑/iN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else.. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) Language Of Borrowing: Ilocano.