Search results for "Remove shell, skin"

agab 1trans. to peel citrus fruit. Agaban yu nan tabuyug ta kanon taku. Peel the pomelo so that we can eat it. Umagab kayuh kanon yun tabuyug. Peel some pomelos and eat them. ‑an/‑in‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.) 2comm. peeling of citrus fruit; rind. Iwele yu nan agab ta adi miwahit. Throw away the peelings so that they will not be scattered. 5B Changing state of site by removal of something.

anad trans. to peel vegetables before cooking; knife is used, also used of peeling fruit like papaya. Anadam nan gattuk. Peel the camote. ‑an/‑in‑ ‑an. Sim: uki. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)

bunut₃ trans. to husk something, especially coconut; to remove coconut husk. Em aga bunutan tun niyug dih dola. Kindly have this coconut husked there in the yard. Mumbunut kah niyug. Remove the husk of the coconut. Gimmatangak hi nabunutan an niyug te naligat an munbunut. I bought a coconut which was already husked because it is difficult to husk a coconut. ‑an/‑in‑ ‑an, ma‑ ‑an/na‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.) Language Of Borrowing: Tagalog: bunutin.

dahda trans. to peel something with a knife; to remove skin of fruit or vegetables with knife; to peel. Dahdaham nan gattuk. Peel the camote. Mundahda kayuh gattuk ta ihaang taku. Peel some camote for us to cook Dumahda kayu nah bingkaan apu yu. Peel some of your grandmother’s sweet potatoes. ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)

dutdutan (infl. of dutdut) trans. to remove feathers by plucking. Dutdutam nan manuk. Dress (lit. remove feathers) the chicken. ‑an/‑in‑. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)

guk-ang₁ 1comm. eggshell. Kinan di ahu an am-in nan itlug ot ammunay guk-ang an natdaan. The dog ate all the eggs and only the empty shells were left. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.) 2intrans. the emptying of eggshells. Amungom nan nungguk-angan yu ta bayuwon ta kanon di gawgawa. Gather the emptied eggshells and pound them for the ducks’ feed. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an.

higi trans. to winnow; to separate unhusked rice from husked rice, by shaking and moving the winnowing basket in a circular motion. Higiom ta tumapo day ota. Shake the container so that the unhusked rice will come to the top. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 3E Move an object directionally. Sim: yapyap, taop. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)

kuyaput 1comm. lining of peeling of fruit or leaves; usually found in citrus fruit. Kinaan ku nan kuyaput di tabuyug ot ahik bul-ikon. I removed the soft-peel-lining from the pomelo before I sectioned it. 2trans. to remove the soft inner peel of citrus fruits. Kuyaputam nan tabuyug ta ahim idat nah unga. Remove the soft-inner-peel of the pomelo before giving it to the child. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)

uki 1comm. the peel of something, e.g. fruit, bark of trees, candy wrapper. Kaanom ni-an di uki na ta ahim kanon. Remove the skin first before you eat it. Sim: anad. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.) 2trans. to remove peeling; to peel. Ukiham nan balat. Peel the banana. Umuki kah balat an kanon tun golang. Peel a banana for this child to eat. ‑an/‑in‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)