Search results for "Parts of a plant"
ballagnut 1comm. hard covering of mango seed. Adim iwelle ballagnut na ta ahik itanom. Don’t throw away the mango-covered seed and I’ll plant it. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2sta. to have the seed cover harden. Maballagnutan nan manga ne ahi pinuga. When the seed cover hardens that’s the time to harvest the mango. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.
balugga (sp. var. ballugu) comm. a kind of betel nut which is short and fat; a kind that tastes good. Waday balugga ad Linda. There is a balugga-betel nut tree in Linda. Adiyak pakaiggi te balugga. I can’t open the betel nut because it is overripe and hardened (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)
baluhak 1comm. the stem which attaches the betelnut cluster to the tree. Kimmayat ot ogahoany ohan baluhak nan moma. He climbed and dropped a stem-cluster of betel nuts. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to detach clamp-like stem of a cluster of betelnuts from a tree. Kumayat ka ta em baluhakon nan moma. Climb up and detach that cluster of betelnuts. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 184.108.40.206 - Remove, take apart.)
balutak comm. the inner lining of produce, e.g. winged bean, pomelo. Maphod di balutak di bulligan an ihda. The lining of the bulligan is good to eat. Adi makan di balutak di tabuyug. The soft inside part of the skin of the pomelo is not eaten. (sem. domains: 220.127.116.11.2 - Food from fruit, 1.5.5 - Parts of a plant.)
bila comm. taro variety; bigger than aba variety. [This taro variety is good for pigs’ food, but the root bulbs are good for human consumption after boiling.] Mabilah nae ot ahi matanoman hi gattuk. That was planted with bila-tubers before camote were planted. colocasia esculenta Sim: pihing. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)
budu 1comm. any substance in plants or trees which causes stinging or itching; sometimes the substance cannot be seen, e.g. the bakan tree. Imme nan budu hi matan ot makulap. A nettle went into his eye and he became blind. Muntayyapan di budu hin manongpat kad uani te maugo. Nettles will be flying if you go and cut canegrass now becasue it is summertime. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2sta. the stinging substances existing on trees, bushes, grasses. Adika mih-up nah kaiw te dakol day nabuduwan an bigi. Do not go near the trees because there are hairy/nettlesome worms there. Nabuduwan nan bilau. The canegrass has nettles. na‑ ‑an.
buhbu intrans. to blossom, specifically rice or corn plants; to tassel. Mumbuhbu day page. The rice plants are starting to blossom. Bumuhbu da key page ya umali ka. When the rice starts to blossom, that’s the time for you to come. Bimmuhbuy page. The rice grain has blossomed. ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑. 2G Processes. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)
dagami 1comm. dried stalks of rice. Ha-adam hi dagami nan puyok ta adi madanglol. Place rice stalks on the mud so (the path) will not be slippery. Takon di munnanong nan dagami ot nalakan matanok. Just let the rice stalks remain, anyway, they easily become soft (and decay). Hay ke uung ya mabalin an tummol hi dagami. Mushrooms can grow in rice straw. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to place rice straws with location in view. Dagamiyan yu nan balen di babuy. Place rice straws in the pigpen. ‑an/‑in‑ ‑an.
gud-ang 1comm. midrib of tobacco or banana leaf. Kaanom nan gud-ang na ta ahim ibaggi. Remove the midrid first before rolling it into a cigar. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to remove the midrib of a banana or tobacco leaf. Gud-angam nan tabaku ne ahim idat ke apum. Remove the midrib of the tobacco leaf before giving it to your grandfather. ‑an/‑in‑ ‑an.
habung 1comm. flower of a plant; a blossom. Makaphod di habung nan orkid. The orchid’s flower is very beautiful. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2intrans. to bloom, to develop flowers. Himmabung din starapple. The star apple is blooming. ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes. 3trans. to gather immature fruit or the blossoms that precede the fruit. Tigon yu nadan ba-at ta adi bo habungon nadan u-unga. Watch over the guava fruit because the children will gather them while immature. ‑on.
hango 1comm. the shoot or sprout of a plant. Dakol di hangon nan laya. The ginger has plenty of growing shoots. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2intrans. to sprout; to germinate; e.g. sweet potato leaves taken for planting. Ginabut ku te adi humango. I dug it out because it did not germinate. Himmango nan intanom ku. What I planted sprouted. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)
hapang (sp. var. happang) 1comm. branch of a tree. Alan yu didan hapang te etaku itungu. Get those branches for our fuel. Abunay hukik an nangipakkid nah adol di kaiw, mu ongnga-ongngal ot muntattayunak nah hapang. It was only my legs that held on around the trunk of the tree; but it was big so I had to hang from a branch. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2intrans. to develop branches. Himmapang nan lingngo dan abukadu. The avocado tree they felled had branched out. ‑um‑/‑imm‑. 3sta. to have many branches. Nakahhappangan tun akasya. This acacia tree has many branches. 4rec. (fig) to be related to one another. Nunhahappang taku. We are all related to one another (lit. branches of one another). nuN‑. 5intrans. for a road to separate and branch in different directions. Nunhappang nadan kalata. The roads branch. Nan kalata ya ugge nunhappang. The road didn’t branch out. nuN‑. (sem. domains: 18.104.22.168 - Road.) id. Dakamiy hapang didan aammod.
hapid 1comm. betel-pepper vine; leaves or the vine are used in chewing betelnut. [This vine is sturdy and climbs trees. People climb the trees to gather the leaves.] wh: mom-on₂; Sim: dalopdop, hinga, biyen. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to place or use betel-pepper leaves with other chew ingredients. Panapid mu nan kinayat tulang mu. Use the betel nut leaves that your brother climbed to get. Makihapidak aga. Please let me have a betel-pepper leaf. paN‑, maki‑.
hobwal (fr. var. hogwal) 1comm. the shoots of plants. Etaku kaanon nan hobwal di kawayan. We will remove the young shoots of the bamboo. Sim: kutlong; spec: tungpup. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2intrans. to sprout; to produce shoots. Ahi bo humobwal hi toon. It will have shoots again next year. (It will sprout.) ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)
hub’it 1comm. thorn, short and straight; splinter. Kaanom aga tun hubit tu hukik. Please remove the splinter from my foot. Pingngotan nadan Judyu hi Jesus hi hubit. The Jews crowned Jesus with thorns. Sim: pagit, palahyang; Syn: pagit. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2intrans. to be pricked by something sharp, e.g. thorns, shards of glass, wood splinters. Adika umeh na te takol di humbit. Do not go there because there are lots of thorns to prick you. Adim idalan hina te mahbit kah palunggu. Don’t pass by there because you will be pricked by splinters of glass. Nahbit di taklena. His hands were stuck with thorns. Nahubitan di kahhel. An orange tree has thorns. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑, ma‑ ‑an/na‑ ‑an. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
ladlad 1comm. sugarcane skin. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to remove sugarcane skin. Ladladam ne ahi kinan. Remove the sugarcane skin before eating it. ‑an/‑in‑ ‑an. 3intrans. to have abrasions on the skin or bruises on the body. Nungkaladladan di aadol na ya linumbag di huhukina. He had bruises all over his body and his feet were swollen. nungka‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.) 4pass. for some skin to be removed by injury; abrasion. Pakatiggon yu ta maid e maladladan ke dakayu. Careful that you’ll not get your skin peeled off. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.
lakat 1comm. the stem of the taro tuber; used for planting or for food; a small part of the tuber itself plus the stem with the leaves cut off. Panuwom nadan lakat ta etaku itanom. Gather the taro stems and then we’ll go plant them. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to remove the taro tuber and replant the stem; also with the banana rhizome. Lakatom nan aba. Cut off the stems of the taro. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 22.214.171.124 - Remove, take apart.)
lam’ut 1comm. roots of plants. Namag-anan di lamut nan lappao te uggem linitingan. The roots of the sunflowers are dried up because you did not water them. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2proc. to develop roots; to become rooted. Antipet adika madlig, kon limmamut ka? Why don’t you move, are you rooted there? ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes. id. limmamut hidi an boble
lamon 1comm. the seeds of legumes. Maid ni-an di lamon di bulhe. The beans have no seeds yet. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2comm. edible roots. Wada moy lamon nan gatawwa. The cassava has roots. 3proc. to bear seeds or roots; to bear produce inside pods or husks, e.g. beans, rice. An lumamoy gattuk hi mitanom hitu? Do sweet potatoes that are planted here bear a root-crop? Nalamhanan nan page mo. The rice has grain-seeds now. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 6.2.1 - Growing crops.)
lampahu 1comm. a coconut husk used for polishing floors. Mangapya kah lampahu. Make a coconut-husk. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to polish floors with a coconut husk. Daan nan lampahu ta lampahuwam tun kuwartuk? Where is the coconut-husk so you can polish my room? ‑an/‑in‑. 5B Remove object from site. (sem. domains: 5.6 - Cleaning.) Language Of Borrowing: Ilocano.
lappaw (sp. var. lappao) 1comm. a flower; blossom; bloom; leaves of a flower plant, particularly the sunflower variety. Nganney lappao hi impakappinhod mu? What flower do you like a lot? (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2proc. for a plant or tree to blossom. Tuwen lumappo day kape. Soon the coffee plants will blossom. ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes. 3comm. sunflower. Lappaw di indahida na nah dulung. He rubbed the floor with sunflower leaves. 4trans. to rub sunflower leaves on a surface. Lappawan yu nan dulung. Rub sunflower leaves on the floor. ‑an/‑in‑ ‑an.
ngado 1comm. shoots of plants, edible. Alam nan ngadon di antak ta ihda taku. Get the shoots of the string beans for our viand. Ek itanom tudan ngadon di gattuk. I’m going to plant young shoots of sweet potatoes. Sim: latung. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to remove the shoots of plants. Ngadowom nan bulhe te mahdol di tubuna. Remove the shoots of the beans because the leaves are thick. Mungngado da nah galden. They are removing the shoots of the plants in the garden. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑.
ogwak 1comm. a banana stalk section; stripped off layer of a banana stalk; these sections are often used as plates at feasts. Deket waday hamul ya hay ogwak di balat di panganan. If there’s a feast, stripped-off banana stalks serve as plates. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to separate banana stalks into sections. Ogwakom danae ta panganan taku hi andani. Separate those banana stalks so that we will use them for eating later on. Mangogwak dah usalon hi bigat nah kasar. They are separating banana stalks to be used in the wedding tomorrow. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑.
pagit 1comm. a curved thorn, on rattan and roses. Nahbit nah pagit nah dalan. The thorn stuck (into his foot) along the path. Sim: palahyang, hub’it; Syn: hub’it. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2proc. to be pricked with thorns or by something sharp like a thorn; to have thorns. Pumagit nan inhaad yu nah dalnon an hapang. The branch you placed in the path pricks like thorns. Napagitan nan kawayan. The bamboo has thorns. ‑um‑/‑imm‑, na‑ ‑an.
palawer (sp. var. plawer) 1comm. flower. Muntanom ka hi palawer nah hinangab di baleyu. Plant flowers in front of your house. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2intrans. for flowers to bloom. Mumpalawer tun intanom mu hin abonowam. Your plant will bloom if you place fertilizer on it. muN‑/nuN‑. Language Of Borrowing: English.
pukot 1comm. the sticky sap of trees. Waday pukot di kakaw. Jackfruit has a sticky sap. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to paste together; to adhere to something. Nipkot nan bulwatik nah ubunan te napukotan. My dress stuck to the seat because it had a sticky substance on it. Numpokkot di bulwati ta. Our dresses are stuck together. Ta deket wadaday inumbun on nungkipkot di bulwati da. When people took their seats, their clothing stuck to them. ni‑, nuN‑, nungki‑. infl. pamukot
tubun 1comm. a part of a plant stem; a leaf. Maid di tubuna. It has no leaves. Hinigid na nadan tubun di kaiw. He swept away those leaves of the tree. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2proc. to produce leaves. Timmubu. It has leaves. (lit. it has leafed) Manubu nan nakleng an akasya. The withered acacia is sprouting new leaves. ‑um‑/‑imm‑, maN‑. der. makattubun
tungpup 1comm. bamboo shoots. [To remove the bitter taste of bamboo shoots, they are boiled twice. After the first boiling, the bamboo shoots are still bitter and the water is thrown away before boiling a second time.] Naken magattang hi market an tungpup ya adi mapait te naulaulahan mo. The bamboo shoots sold at the market don’t taste bitter because they are already boiled and washed two times. Pinpinhod kun ihda di tungpup. I’m very fond of bamboo shoots for my viand. gen: hobwal. (sem. domains: 126.96.36.199 - Food from plants, 1.5.5 - Parts of a plant.) 2intrans. to gather bamboo shoots for food. Eyak manungpup ya dinamuk hi Jose. I was going to get bamboo shoots and I met Jose. maN‑/naN‑.
uggut 1comm. the shoots or tops of plants; a generic term but usually refers to vine plants. Alam nan uggut di tingting ta ihda taku. Get the sweet potato tops so that we will have them for viand. Sim: uhiyok. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to gather edible plant shoots. Eka manguggut hi ihda taku nah habal. Go and gather plant shoots from the sweet potato-plot. maN‑. Language Of Borrowing: Ilocano.