Search results for "Fence, wall"
alad 1comm. fence; enclosure of ground. Napa-i nan alad taku. Our fence was destroyed. Inyapana nah kad-an di alad. He jumped into a place near the fence. Sim: iya₂, luhud. (sem. domains: 220.127.116.11 - Fence, wall.) 2intrans. to build a fence. Mun-alad hi Jose. Jose is building a fence. Umalaka hi lappao ta pun-alad ku. Get some Jerusalem artichoke so that I can use to make a fence. Umalad kah pukungan di gawgawa. Fence a space for a duck pen. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 3trans. to focus is on what is used for building a fence or what is being fenced. Ialad mu nan bilau. Use the canegrass for in building a fence. Aladon yu nan dola. Build a fence around your yard. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 4pass. to be fenced. Naaladan nan ek pangidalanan. The way I will pass by is fenced. ma‑/na‑. Language Of Borrowing: Ilocano.
botnge 1comm. a small subdivision dike. [This is done within one paddy to separate an area for a specific purpose like making a seedbed, etc.] (sem. domains: 18.104.22.168 - Fence, wall.) 2trans. to make a dike to separate water in a rice field. Botngeyom ta mapanuy liting. Make a separation dike so that the water will be concentrated on one side. ‑on/‑in‑. Sim: ban’ong.
estante 1comm. shelves on a wall. Bolbol di kinapya dan estante. They placed pine wood for shelves. (sem. domains: 22.214.171.124 - Wall, 126.96.36.199 - Fence, wall.) 2trans. to build shelves; to use as shelves. Mun-estante da nah tendaan da. They are making shelves in their store. Pun-estante da nan indat mun udyo. They are going to use the mahogany wood you gave for shelves. muN‑/nuN‑, puN‑. Language Of Borrowing: Spanish.
iya₂ 1comm. fence. Ihablem nan bulwati nah iya. You hang the dress on the fence. Sim: alad, luhud. (sem. domains: 188.8.131.52 - Fence, wall.) 2trans. to fence an area. Iyaom nan dola. Fence the yard. Maniya da nah galden. They are fencing the garden. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑. 4F Adjacency/Adjoining actions. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)
piggil 1comm. a stone and earth wall for enclosure purposes; double-faced stone wall. Naligat di mangihaad hi piniggil. It’s hard to build a double-faced stone wall. ‑in‑. Sim: tuping, atul, palong. (sem. domains: 184.108.40.206 - Fence, wall.) 2trans. to build a double-faced stone wall. Ipiggil dan tupingon nan gungat. They will build a double-faced stonewall to close the grave. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. der. piniggil
piniggil (der. of piggil) comm. double-faced stone wall. [The example sentence is from an Old Testament story in which a stone wall was built to remind Laban and Jacob that they had made an agreement to refrain from harming each other. Neither would go beyond their side of the stone wall.] Kanan Laban ke Jacob di “Hituwen piniggil di panginomnoman tan duwa.” (Genesis 31:48a) Laban said to Jacob “This stone wall is what will remind us of our agreement.” (sem. domains: 220.127.116.11 - Fence, wall.)