ala obtain. 1.1trans. to become the receiver or owner of something; get. An inalam nan agam nah butilya? Did you get your medicine from the bottle? E inalan Gaby nan lata mu dakol moy imme nadah allama. Gaby got the can but many of the crabs got away. ‑on/‑in‑. 4C Move object toward agent. (sem. domains: 126.96.36.199 - Take something from somewhere.) 1.2intrans. to get a restricted quantity of something. Umala ka hi lappaw ta pun-alad ku. Get some Jerusalem artichoke so I can make a fence. Umala da nan tataguh andukken hapang ta ihamad dan igakod nan hagabih di. The men in the forest look for a sturdy branch or pole and to this, they tie the hagabi-bench. ‑um‑/‑imm‑. 1.3pass. for something to be gotten. Dakol di maalan mangga hidi. There’s a lot of mangoes which could be taken from there. ma‑/na‑. der. mangalana infl. maala
Search results for "Take something from somewhere"
gennat 1trans. to grab, particularly used in regard to carabao meat or money used in gambling. Inggennat da nan nuwang. They had (the meat of) the carabao as the free-for-all. i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. Sim: gehhel. (sem. domains: 188.8.131.52 - Take something from somewhere.) 2rec. to grab each other's meat or money. Munggegennat da nadan muntutugal handih nama-id di dilag. The gamblers were grabbing each other’s bets when the lights went off. muN‑/nuN‑.
pul’o (sp. var. pullo) trans. to grab something from someone; to seize; to snatch. Iplonay pangalana. He takes by grabbing. Adim pulhon di ay-ayyam nan ibam. Do not grab the toy of your brother. Adika pumloh payon di ibbam an tagu. Do not grab the field of your neighbor. Numpullowan da nan golang. They fought over (tried to grab from each other) the child. Makaplo ka. You are a grabber. Puppumloh Julian hi luta. Julian is a land-grabber. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, i‑/iN‑ muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. 4C Convey/bring object toward agent. (sem. domains: 184.108.40.206 - Take something from somewhere, 7.4.3 - Get.)