Search results for "Religious ceremony"

Agba 1prop. a ritual usually performed to find the cause of an illness, or to find out who stole something that has been lost. Hay aton da ya mundinol dah Agba. What they do is trust the divination ritual. Sim: Ketema, Pakko. (sem. domains: 4.9.4.6 - Prophecy, 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2intrans. to perform the agba ritual. Hiyay mun-agba ta mainila hin dahdiy nangako. He will be the one to perform the agba-ritual so that the thief will be known. Immen e numpaagbah Bugan te waday nangakoh pihhuna. Bugan went to have the agba-ritual performed because someone stole her money. {ritual} muN‑/nuN‑, mumpa‑/numpa‑.

Alawag 1comm. name of thanksgiving ritual, follows rice harvest. Sim: bakle. (sem. domains: 3.5.1.7.1 - Thank, 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2trans. to perform the thanksgiving ritual by blessing rice cakes. Inalawag da nan binakle. They performed the alawag rite with the rice cakes. ‑on/‑in‑.

Anap prop. a divination ritual to discover where something that has been lost can be found. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

Ang-ang prop. the name of the arrival day of the hagabi-bench in the village. [Traditionally there was a ritual and ceremony related to the carving out of a bench in the forest and bringing it to the village. Only the wealthy could afford to fund days of feasting and drinking while the bench was being made and the celebratory feast on the day of its arrival in the village.] Hituwen algo kanan da Ang-ang. This is the day they call Ang-ang. Sim: hagabi. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

Apui prop. agricultural ritual. Cal: Lukat, Pudung, Loka, Ugwid, Bolnat, Kulpi, Hagophop, Paad, Pokol, Ingngilin, Tuldag, Ponpon, Takdog, Kahiu, Hikgut, Apui. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony, 4.9.5.5 - Offering, sacrifice.)

bonyag₁ 1trans. to baptize someone. [When babies are baptized, a name is given.] Bonyagan padi nan golang. The priest will baptize the child. Naminduwaak an nabonyagan. I was baptized twice. ‑an/‑in‑ ‑an, ma‑ ‑an/na‑ ‑an. 5C Goal oriented sites. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2intrans. to baptize. Mumbonyag nan padi ad uwani. The priest is baptizing now. Language Of Borrowing: Ilocano.

Dulom prop. invocation of ancestors and deities. Sim: Gonob. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) Lourdes S. Dulawan: Ifugao Culture and History

Gonob prop. refers to the invocation of ancestors and deities by name. Sim: Dulom. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) Lourdes S. Dulawan: Ifugao Culture and History

hagab comm. a divination ritual using betelnut and leaf. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

Hagoho 1prop. a ritual to curse an enemy. [There are two kinds of cursing rituals: Hagoho ‘to curse an enemy’ and Dilonglong ‘to turn back or reverse a curse’.] Sim: idut, dug-a, duhngil, Ayak, gamud, hiblot, bong’eg; Sim: gamud. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2intrans. to perform the cursing ritual. Nunhagoho da. They performed the hagoho-ritual. muN‑/nuN‑.

Hagoho di hakdol di kakinadangyan a ritual to protect the health and wealth of a family. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

Hagophop prop. a ritual for the weeding of rice fields by women, February-March; the ritual petitions the gods for protection against rats, worms, bugs and other pests. Cal: Lukat, Pudung, Loka, Ugwid, Bolnat, Kulpi, Hagophop, Paad, Pokol, Ingngilin, Tuldag, Ponpon, Takdog, Kahiu, Hikgut, Apui; Sim: kagokoh. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony, 4.3.9.1 - Custom.) Lourdes S. Dulawan: Ifugao Culture and History. comp. ahihagophop

hanglag₂ comm. the agricultural ritual which signifies the first eating of new rice; the May-June time of the agricultural calendar. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

hapud 1trans. to invoke spirits by chewing betelnut, then blowing on the affected person to remove pain or itches caused by a spirit, e.g. pile, bibiyo, ammod or tamyo spirits. Ihap-ud mu ta makaan nan kinalat di kamiling. Blow away so that the itches caused by the ikamiling-tree will vanish. i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2comm. a breath blown on a sick person. Ammunay hap-ud na yaden pinumhod nan mundogo. Only his breath and the sick one got well.

huldung to adopt the name of an ancestor or older relative. [This name is given by the shaman during the amung ritual.] (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony, 9.7.1.2 - Family names.)

ngilin₁ 1comm. a non-working, day of rest, ceremonial holiday. [People shout tungo to be heard to the next village. There is to be no work in ricefields but people are allowed to work in the forest or swidden farms.] Nungngilin dad ohhandi. They performed a ceremonial holiday the other day. Sim: tungo. (sem. domains: 4.3.9.1 - Custom.) 2trans. to prohibit something that is taboo in relation to the observance of a ritual. Ngilinon day dolog te munlanghi. It is taboo for them to eat fish. Mahapul an mungngilin nan mumbaki. The shaman must observe the taboo. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

pahang 1comm. ritual for the dead, the final ritual for seeking the blessing of living relatives. (sem. domains: 4.9.4.3 - Bless, 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2comm. a ritual of thanksgiving or asking for a blessing or help. Ibaki day pahang te mangemangeh nan imbabale da. They will perform the pahang-ritual because their child keeps roaming. 3trans. to ask for a blessing for someone. Pahangon dah Juan te innang an pumate. They will perform a blessing ritual for Juan because he almost killed a person. ‑on/‑in‑.

Pakko 1prop. divination ritual using betelnut and leaf. Sim: Ketema, Agba. (sem. domains: 4.9.4.6 - Prophecy, 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2trans. to perform the divination ritual to determine the cause of sickness or mental problem. Hi Marta di ayagan yun mamakko. Call Marta to be the one to perform the ritual. Mu nahanhanot day inayagan dan mamakko. In fact, different mediums had been called to perform divination. maN‑. der. mamakko

palat di oban (comp. of oban) comm. a pregnancy ritual performed to prevent abortion or miscarriage; literally means the handle of the baby-carrying-blanket. [This is done for the first child; the father’s kin give the oban 'baby-carrying-blanket' that they themselves have made, if possible.] Pun-ingunuday palat di oban te nuntungo moh Talakka. They are performing the ritual for pregnanacy because Talakka already gave birth. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

tobotbal (der. of tobal) 1nom. the invocational rite within a religious ritual. [The invocation may be addressed to ancestors, those who once received the gods (humans), messengers of the gods, or those beings who taught the rice culture to the gods.] {ritual} (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2trans. to invoke the approval of the spirits of ancestors. Ip-iphod nat tobotbalon da. He is trying his best to gain their approval. ‑on/‑in‑.

tonton 1genealogy. 1.1comm. a history of the descent of a person or family; a listing of ancestors involving successive generations. [The recitation of the names of ancestors was traditionally done during rituals related to discovering the cause of sickness or misfortune and ameliorating the situation by offering a sacrifice.] Uggek inilay tonton di aammod taku. I don’t know how to recite our genealogy. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony, 4.1.9.8 - Family, clan.) 1.2intrans. to recite genealogy; to enumerate. Hi amam di manonton hin nganney nun-iibaan taku. Your father will be the one to trace our genealogy to see if we are related.. maN‑/naN‑. Sim: ipadon. 2trans. to name things one by one; to list; enumerate. Anakkaya, tipet mahapul an tanontonom di ingngunum. Oh my, why do you have to enumerate all the work you’ve done. ‑on/‑in‑ + ‑an‑. Speech Verbs - General.

tungul trans. to pay back the good blessings of the gods. {ritual} (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)

ubohbo trans. a word used in rituals to refer to pouring out a liquid. {ritual} (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.)