Search results for "Stay, remain"

an-an intrans. 1to remain behind; stay behind to guard house. or when all but one of brothers and sisters have died; the last one or thing left behind; only living person in a family. Dahdiy mun-an-an hi bale? Who will stay behind in the house. He-ay maan-anan hanah bale. You stay in the house. muN‑, ma‑ ‑an. (sem. domains: - Stay, remain.) 2 refers to the only living person in a family; when all but one of brothers and sisters have died, the last one left behind.

bati₂ 1trans. to leave something in place; to have something remain in place. Ibati yu nan ulpun di manuk ta ihdan tulang yu hin umali. Leave the chicken’s leg so your brother will have viand when he comes. Ibati dakan tulang mud Lagawe. We will leave you behind with your brother in Lagawe. i‑/iN‑. 3B Move and release object. (sem. domains: - Leave something.) 2intrans. to stay somewhere instead of going. Numbati da kediyen hilong ot mun-iyan da bo. They stayed that night and overnighted again. muN‑/nuN‑. (sem. domains: - Stay, remain.) Language Of Borrowing: Ilocano.

hon’ad sta. to remain in one place; to stay put. <This word is always used with a negative.> Kayang hi ina an adi mihnad. Oh my mother, she cannot stay put. Mihnad ka tuh bale. You stay put in the house. mi‑. 6D Descriptives. (sem. domains: - Stay, remain.)

hood 1trans. to wait for someone or something. Had-on yuh mayor. You wait for the mayor. Natduk ke, had-om hi ittay ta madangdang. When the water has dried up, just wait a little while for it to be well-dried. Mu nahimong uggena inila nu ngannen bobley kawad-ana, ot nomnommonan had-onay kabiggatana. But he had completely lost his sense of direction so he decided to wait until daylight. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring object toward agent. (sem. domains: - Stay, remain.) 2intrans. to wait for each other. Munhinno-od ta Lagawe. We’ll wait for each other in Lagawe. muN‑ ‑inn‑. infl. had-on

lad’un sta. to stay for a long time in a place. Adika bo miladun ad Manila. Don’t stay long in Manila. mi‑/ni‑. (sem. domains: - Stay, remain.)

miathitu (der. of athitu) pass. to say that something should remain as is. Miathitu tuwen lamesaan. This table should remain like this. mi‑/ni‑. (sem. domains: - Stay, remain.)

nanong₁ 1intrans. to continue unchanged over a period of time; to remain the same. Adika munnanong an muttatyu na. You will not continue to be his servant. Mahapul an munnanong kayun mumbobleh di. It is necessary that you remain living there. Munnanong ka ni-an hitu. Remain here for a while. muN‑/nuN‑. 1C General class. Sim: ta nangamung, ta inggana, kanayun, latta. (sem. domains: - Stay, remain.) 2advpred. modifies an event, expressing that it is unchanging over a period of time. Ingganad uwani ya nanongnan mumbaki ama takon di nun-iskul handi. Until now, my father continues to be (is still) a pagan priest even though he has gone to school. Ya nanongnan dehdin ang-ang-angok nan bibiyon deh hinangngab ku. And I could still see the fairy standing in front of me. ‑nan. Time. (sem. domains: 8.4.6 - Aspectual time.) 3advpred. to continue forever unchanged; always. Munnananong hi Apu Dios an wada. God will exist forever and ever. Adi munnananong an waday tiempok. I will not always have time. muN‑ CV‑. infl. nunnanong