Search results for "Trap"
apayo 1comm. fish and crab trap with sharp bamboo prongs pointed inward so fish cannot squeeze out; placed at a point where water exits a rice terrace. Apayoy mahapul hi pangalah yuyu nah payo. A fish trap is needed to be able to get Japanese fish from the field. Ihulbuk mu nan apayo nah dolya. Set the fish trap along the wall of the field. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to use a fish trap for catching fish E nangapyoh Juan. John went to catch fish using the apayo-trap. maN‑/naN‑. Sim: hingihing.
appad 1comm. trap for birds and small animals on the ground. Ihaad mu nan appad nah dolya. Place the bird trap on the untilled part of the ricefield. Sim: hulu₂, lingon, bawol, balai. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to trap birds Eka mangappad ta hanake ot ya waday makna. Go make a trap, by chance you might trap a bird or two. Appadon yu nan manuk. Trap the chicken. Anupon weno appadon dat ahi da alan. They hunt or trap the animal to catch it. maN‑/naN‑, ‑on/‑in‑.
attob 1comm. a trap for animals, particularly wild pigs; a heavy wood beam is connected to a snare with food to attract and when the food is touched, the snare causes the beam to fall on the animal. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to trap small animals. Attobon yu nan ulha. Trap the wild pig. Naattob nan gando. The rat was trapped. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. Sim: ipit.
awa 1comm. a natural or man-made pass between mountain ridges or trees in which a net is placed for a trap for bats. Dimmatong nah awa ot mun-iyatu. He reached the trap site and there he rested. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to trap bats with a net. Inawa da datuwe. They used a net trap to catch these. Adi maaway eruplanu. An airplane cannot be caught in a bat-net-trap. i‑/iN‑, ma‑/na‑. Sim: tawang₁, hikit. 3intrans. to trap. Imme nadan linalaki dih hilong an e mun-awa. The men went last night to trap (bats). muN‑.
balai 1comm. trap with dart weapon or gun set-up with a spring-rod for the trigger for wild game. Nakna on ulha nah balai. A wild pig was caught in the trap. Sim: appad, hulu₂, lingon, bawol. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2intrans. to snare using the balai Mumbalai ka ta wada key makna ya idatan dakami. When you set the snare and something is caught, give us some. muN‑/nuN‑.
bawol (sp. var. bowol) 1comm. a spring-rod in a trap made of a pliant branch; three types of traps have the spring rod, lingon, appad and balai. Maphod di kapen kapyaon hi bawol te maandong. The coffee tree is good for making spring rods because (the branches) are straight. Sim: appad, hulu₂, lingon, balai. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to use as a spring-rod. Ibawwol mu nan kape. Use the coffee tree branch as your spring-rod. Bawwolan yu nan lingon. Put a spring-rod on your bird trap. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an.
bitu 1comm. a pit trap; a pit. Nangapya dah bitu nah habal. They made a pit-trap in the swiden farm. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to trap animals using a hole in the ground. Wada key bituwon yu ya idatan dakami. If you trap anything give us some. Ekayu mamitu Go and make a pit-trap. Nabitu nan mangakon dih hilong nah bitun kinapya mi. Last night the robber fell into the trap which we had made. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑, ma‑/na‑.
hablut trans. to catch an animal in a rope trap. Hinnatkon di aton dan manablut hi babuy te ipalat da nan linubid ta ih-od nah gattinon nan babuy ne deke ingguyud da nan linubid ten nahablut ta dopapon da mot bobodan day hukina. They have a different way of catching pigs using ropes because they make a loop and put it at the end of a stick and lay it on the path of a pig, then they pull the rope when the pig has been caught and they catch him and tie his legs. maN‑/naN‑, ma‑/na‑. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.)
hulu₂ 1comm. a noose trap; a string is placed in such a way as to catch an animal by the feet or by the head. Inha-ad na nan hulu nah dinalan di ulha. He placed the noose-trap where the wild pig passed. Sim: appad, lingon, bawol, balai. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2intrans. to set a noose trap. Eda manuluh amunin. They are going to noose-trap squirrels. maN‑/naN‑.
kona₁ trans. to trap or ensnare an animal or bird. Waday kinna min uldunne. We ensnared a wild rooster. Maid di kon-on taku hin nangala kayu. We will not trap anything if you are noisy. Nakna nan hamuti nah lingon. The bird got caught in the bird-trap. Kediye ya pitu ya abuy kinnanan littalit. There, seven was the total of the bats he had trapped. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4C Convey/bring objects toward agent. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.)
lingon 1comm. a bird trap. Impakat na nan lingon nah tap-on di habal. He placed his bird trap above the swidden. Sim: appad, hulu₂, bawol, balai. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to trap birds using the lingon trap. Eda munlingon nah muyung. They are going to trap birds in the forest. Liningon na on ut-ut. He caught a wild dove with the trap. An dakol di malingon nah eyu punlingonan? Are there many birds to be trapped in the place where you go trapping? ‑on/‑in‑ muN‑/nuN‑, ma‑. 4C Convey/bring objects toward agent.