Search results for "Color"

bagit comm. the black horizontal stripes woven into a man’s hip-bag. [These black threads are thicker than the ordinary thread used in weaving so the stripes stand out.] Makattiboy bagit nan pinuhha. The horizontal black stripe in the hip-bag can be clearly seen. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

ballangbang comm. a pink color. Ballangbang nan bulwatin nan nungkasal. The dress of the bride is pink. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

bayak proc. to be white; to become white or faded. [The word may be used to describe anything which is a whitish color, e.g. skin, clothing.] Tagam hi bayu ta bumayak nan boga. Keep pounding so that the rice will become white. Bumayak nan kamahhita hin ihap-em. The T-shirt will whiten if you dry it. Nan mabayak an bogay alam hin umanamut ka. You get some white rice if you come home. ‑um‑/‑imm‑, ma‑. 2G Processes. Sim: bola. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

bola₂ 1proc. to become faded or whitish. Inad-adak nan duyu ya binumla. I scrubbed the plate and it became white. Bumla ka hin adika mimiptang. You will became fair if you do not spend time in the sun. Binumla nan balbalana te in-upol na. The clothes she washed became white because she soaked them. ‑um‑/‑inum‑. 2G Processes. Sim: bayak. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) 2intrans. refers to something that is white or has become white. Mumbobola nan imbulwati na. She wore a white dress. Mumbobola nan imbalbal na. That which she laundered is whitish. muN‑ CV‑. der. mabla

bukkak comm. unripe light red fruit, refers specifically to upang, bulinnayu, and bahag fruits Adiyu polagon hanadan bukkak te kumawa. Don’t pick the light red ones because they will be wasted. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color, 1.5.6 - Growth of plants.)

dinap-ul (der. of dap-ul) comm. gray color; ash-colored. Ginattang da nan dinap-ul an manuk. They bought the ash-colored chicken. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

ilag 1comm. yellowish, reddish color as of rice ripening or any other fruit. Maang-ang moy ilag dih page. Now, we can see the yellowish-reddish color of the rice grains (nearing harvest time). (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) 2proc. to become yellow-red in color, describes rice or fruit that is becoming ripe. Umilag di kantol ten munkal-um. The santol-fruit becomes yellowish-reddish when about to be ripe. Mun-iilag nan bugan di kantol. The santol-fruit is reddish. ‑um‑/‑imm‑, muN‑. 2G Processes.

ingit proc. to redden. Immingit di tamel na te imminum hi baya. Her face became red because she drank wine. Mun-iingit di matana. His eyes are reddish. ‑um‑/‑imm‑, muN‑. 2G Processes. Sim: bod’ang; Sim: lod’ang, bod’ang. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) infl. maingit

kolor 1comm. color; tint. Mangitit di kolor nan ahumi. Our dog is colored black. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) 2comm. crayons. Gimmattang hi kolor na. He went to buy crayons. 3trans. to use crayons to color something. Mungkolor nadan u-unga hi bale. The children are coloring a house. Koloran yu hi maingit. Color it red. ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑/nuN‑. 5A Changing state of site by adding something. Language Of Borrowing: Spanish.

kophat (sp. var. pohat; sp. var. kuphat) intrans. to be pale. Kimmophat handi innang an mag-a. He became pale when he almost fell. Mangophat te matukatukal. He is becoming pale because he stays awake (until late at night). ‑um‑/‑imm‑, maN‑/naN‑. 2E Body/Physiological functions. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

kulalo 1adj. yellow color. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) 2comm. ginger-like plant with wide leaves. Qualifier. (sem. domains: 1.5 - Plant.)

lumeng sta. the reddish or violet color of the ripe fruit of the upang, bulinnayu and bahag trees. Nal-um da mo nadan upang te nalmeng da. The upang-fruit is already ripe because the color is violet. ma‑/na‑. 6D Descriptives. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

mabayak sta. refers to anything that is light in color. “Hanan mabayak an bibiyo, inhumang ku. “A white fairy,” I answered. Mabayak di bolat na. Inilam, ina nakihumangan ke dakami! Her skin was white. You know, Mother, she talked to us!” 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

maingit (infl. of ingit) refers to the red color. Maingit nan buuk nan malikanu. The American has red hair. ma‑. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) infl. ma-maingit.

malulaw sta. yellow color. Malulaw nan bulwati na. Her dress is yellow. 6C Process or state of inanimate objectss. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

mangitit (infl. of ngitit) sta. refers to any dark color, e.g. black, brown. Mu adi maang-ang di buuk na te nunhukyung hi mangitit. But her hair could not be seen because she was wearing a black veil over it. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.)

ngitit (sp. var. ngetet) 1adj. dark color such as black; dark complexion. Anakkayang di ngitit nan Negro. My, how dark-complexioned the Negro is. Ag-agam boy ngitit Pablo. My, how dark-complexioned Pablo is. Qualifier. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) 2proc. to be or become dark or black. Mangitit di bulwatina te nateh Amana. Her dress is black because her father died. Ngumitit ka hin mipmiptang ka. You will become dark if you stay under the sun. ma‑, ‑um‑/‑imm‑. infl. mangitit

uban 1comm. gray hair. Nikamkamoy uban nah buuk na. There is gray hair mixed in her hair. (sem. domains: 8.3.3.3 - Color.) 2sta. to have gray hair. Naubanan ka. You have gray hair. Mungkaubanan ka. You are becoming gray. ma‑ ‑an/na‑ ‑an, mungka‑. 6A Physiological Process - State. (sem. domains: 2.1.5 - Hair.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >