Search results for "Lift"

bahawit trans. to jack-up something; to lift a heavy object by using a brace or jack. [Formerly, round trees were used; now hydraulic metal jacks are used.] Bahawiton miy balemi ta mundotal di dulung. We will jack up our house so that the floor will be level. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: - Lift.)

lak-ay (sp. var. lak-e) trans. to lift up someone or something. Immalih Talakka ot lak-ayonak ot ieyak hi bale. Talakka came, lifted me and carried me into the house. Imme ot ena lak-ayon di oha. She went over and picked one up. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring object toward agent. (sem. domains: - Lift.)

low’ok trans. to dip out, e.g. fermenting rice wine, mud in a field. Ilwok mu nan basu nah buhi. Use the glass to dip from the wine jar. Eka lumwok dih lagat ta inumon ta. Go and dip some of the old rice wine and we’ll drink it. i‑/iN‑, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: - Lift.)

tagge trans. to raise up; to lift up. Itaggem nan kaiw ta ipah-on ku. Lift the wood and I will carry it. i‑/iN‑. (sem. domains: - Lift.)

tag-e 1adj. having an extension upward, vertically; high, tall. Atag-e nan alad da. Their fence is high. Nakattag-e nan ek pinaytuk, kinali nahpung tun hukik. The thing I jumped from was very high, that’s why I sprained my ankle. Hidiyen bilid di katagtag-yan hitu. That mountain is the tallest here. a‑/an‑, naka‑ C, ka‑ CV(C) ‑an. Dimension quantifier. ant: akhop; Sim: banawe, tayag. (sem. domains: - High, - Tall.) 2nom. height. Hay kinatag-en di balemi ya umat nah kinatag-en di katagtag-eyan an tagu. The height of our house is like the height of the tallest person. Athituy kinatag-en nan alad an ek pinaytuk. The height of the fence I jumped over was like this. ka‑, kina‑. 3trans. to raise something to a higher position. Itag-em nan page. Lift up the rice-stalks. Itagtag-em nan paul ta paytukok. Raise the stick higher so that I will jump over it. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: - Lift.) 4sta. to have a high status. Ipadayaw kuy kinatag-em ta inggana. I will honor/praise your inherent high status forever. (referring to God’s status) Natag-e saad tuwen tagu. This person’s rank is high. kina‑, na‑. (sem. domains: - High status.) 5proc. refers to the process of becoming tall. Immongal ka mo gayam ya timmag-e ka pay. You are grown now and have also become tall. der. kinatag-e id. muntag-etag-e infl. atag-e

tul-u 1intrans. to sprout, refers to the shoot of a plant sprouting through the ground. Manul-u nan haping di balat. The banana shoot is coming up. maN‑. 1B Movement with a directional component. Sim: timil. (sem. domains: 6.2 - Agriculture.) 2trans. to lift something higher. Patul-uwom nan pantalon mu te mungkaunu. Lift up your pants because they are falling. pa‑ ‑on. (sem. domains: - Lift.) 3intrans. (fig) to come forth or out of. Adi tumuttul-uy kalik. I could not speak. (lit. my speech would not come out.) ‑um‑. comp. ahitul-u

uhwil trans. to lift a heavy object with a lever. Uhwilom nan batu te madam-ot. Lift the stone with a lever because it is heavy. Iuhwil mu nan ongal an hapang. Use the big branch in lifting it up. Nan balita di panguhwil mu nah batu. Use the crowbar to lift the stone. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, paN‑. 4B Tactile - touch contact. (sem. domains: - Lift.)