Search results for "Practice religion"

altar comm. sacred table for use in religious rites. Ya nadan holag Aaron di natuddun mumpadin mangiappit bangbanglu ya nadah maghob an miappit Apu Dios nah altar. (1 Chronicles 6:49a) It is the descendants of Aaron who teach the priests to offer incense and those things to be burned as an offering to God on the altar. (sem. domains: - Offering, sacrifice, 4.9.5 - Practice religion.) Language of Borrowing: English.

ayag 1trans. to call for someone or something. Ayagan yu nadan u-unga. Call for the children. Em ayagan ta mangan taku. Go call for him so that we can eat. Umayag kah ibbam. Call for someone to accompany you. Dahdiy immayag ke ha-on? Who called for me? Ot ohan algo, inayagan Malya hanadan iibana So one day, Malya called for her brothers ‑an/‑in‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. 5C Goal oriented actions. (sem. domains: - Call, - Contact.) 2n. ritual for sickness; during this ritual the shamans shout or call the name of the dead person whose spirit is thought to be causing the sickness; gongs are also sounded as a part of the ‘calling’. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

baki 1comm. ritual, Ifugao sacrificial rite. [The traditional religion has many rites and rituals, all are classified under this generic name.] (sem. domains: - Offering, sacrifice, 4.9.5 - Practice religion.) 2nom. the shaman-priest who performs the baki. <Although the prefix muN- derives a verb, the form functions as a nominal reference, referring to the person who performs the ritual. > Mungkama-id da mo nadan nakaginnilan mumbaki ya wada ke bo ya naka-am-amma da mo ya adida mo pakabbakiy tatagud uwani te hay pangulug da mo ke Apu Dios. Priests who perform the baki ritual are becoming few and if there are any they are very old and many people nowadays don’t perform the baki because of their faith in God. Gulat na nin ta maid di mundogo nadah mangulug ke Apu Dios ya maid da nin di mumbaki. Maybe if none of the believers in God become ill, there would be no more baki-priests. muN‑ . 3sta. refers to the deities or ancestors invoked in a ritual and are the recipients of the sacrifice offered. Mabaki nadan ammod na. His ancestors are invoked in the ritual. der. Mabaki der. mumbaki

Bakin di pitti prop. a ritual that is performed to stop a plague. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

Ballihung (sp. var. ballihong) 1prop. a ritual of prestige that shows wealth and status, particularly performed by an unmarried person; involves a feast. [This ritual feast was formerly celebrated to share wealth; a bulul god was considered to be the partner of the unmarried person; occasionally it was performed because no other rituals had been effective in removing the sickness of a child.] Sim: uya-uy, got’ad. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion, 4.2.2 - Social event, - Custom.) 2trans. to perform the ritual feast. Mumballihung hi Jose hi bigat. Jose is going to perform the prestige feast for unmarried people tomorrow. Bumallihung te binugtung. They’ll perform the prestige ritual feast for him because he is an only child. Naligat di bumallihung ad uwani te naginay nuwang ya babuy. It’s difficult to have the ballihung feast nowadays because carabaos and pigs are so expensive. Bimmalihung nan imbabalen da Juan ke Marta ot eyak manayottayo. Juan and Marta held a festival for their child and I danced and danced. ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑.

Bogwa 1prop. exhumation ritual. [The exhumation ritual is usually done for the purpose of divining the needs of the spirit of the individual; the initiation of the ritual is usually based on the belief that the spirit has notified the living about the need through making a member of the family sick. Before exhumation, a previous divination ritual has determined whose spirit is in need.] Mabogwa tuh toon. His bones will be exhumed next year. Sim: lophak, apuy, katlu. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) 2trans. to exhume a corpse for another death ritual. Bogwaon dah apuna. They are going to exhume-for-second-burial-rites his grandparent. Mumbogwa dah hilong. They are going to perform the bogwa-exhumation-ritual tonight. Binogwa da din apun Bugan ot mumbaki da ya dakol di kinlong dan babuy. They exhumed the grandparent of Bugan, and then, they performed the baki-ritual and butchered many pigs. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. Sim: iapuy. der. mabogwa der. mamogwa

Bolnat prop. ritual for the taking of seedlings from the seedbed, November-December. Cal: Lukat, Pudung, Loka, Ugwid, Bolnat, Kulpi, Hagophop, Paad, Pokol, Ingngilin, Tuldag, Ponpon, Takdog, Kahiu, Hikgut, Apui. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

bukad comm. a rite that involves the singing of stories. [The singing rite, bukad, is performed during the traditional religious rituals. The purpose of the singing of stories may be different depending on the ritual. For example, during the kulkulibag-ritual, the singing of stories is for the purpose of distracting the woman experiencing labor pains.] (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

Dilonglong prop. a type of Hagoho cursing ritual. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

guhad intrans. to invoke spirits and mimic the actions of ancestors as though they are present. Restrictions: Rituals.. Mungguhad da di aammod. They are invoking the ancestor spirits. general: This ritual does not relate to being possessed. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

hagabi 1comm. (prim) a bench belonging to rich people; a carved and decorated bench, with carabao head figures at each end. Waday inang-ang yuh hagabi? Have you seen a hagabi-bench? Hay ngadan bon nan kay ubunan an eda alan hi muyung ya hagabi damdama. The bench-like figure that they go to get from the forest (during the feast) is also called hagabi. Mihaad nan hagabi nah dola ta nangamung mo nan kon hagabi an ahi mangip-iphod. The hagabi-bench is placed in the yard and it is up to the owner to have it finished. Sim: Ang-ang. 2comm. the name of a ceremony which signifies wealth and prestige. Hituwen makalin hagabi di katbalan di tagu peman This so-called prestige feast hagabi entitles a man to due respect by his co-villagers Cultural note: There is a great amount of feasting, drinking and dancing during this prestige ritual. The playing of gongs and dancing may take place for five or six nights. (sem. domains: - Custom.) 3intrans. to perform the prestige ceremony. Mu adi nama-ag on himmagabiy tagu. But not just anyone can perform the hagabi-ceremony. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: - High status, 4.9.5 - Practice religion.) der. himmagabi

hipngat₁ 1comm. ritual done in the granary for sickness. [During this ritual, extra rice seedlings and rice grains are offered to the spirits in the fields and granaries.] Ibaki day hipngat nah alang da Malayyu. They will perform the hipngat-ritual in the granary of Malayyu. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) 2intrans. to perform the ritual. Munhipngat dad uwani. They are performing the hipngat-ritual now. muN‑/nuN‑.

hogop₁ comm. the ritual for blessing the first entering of a native house. [The blessing is intended to gain prosperity and happiness for the family.] (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

Honga 1prop. a ritual to cure a sick person or to gain prestige involving a sacrifice and a feast or to bless the planting of rice. Waday Honga ad Tuplak. There’s a Honga-prestige feast at Tuplak. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) 2intrans. to perform the Honga ritual. Munhonga da te mundogoh amada. They will perform the Honga-ritual because their father is sick. muN‑/nuN‑. 3trans. to perform the Honga ritual for someone who is sick. Hong-om hi inam ta adi daka ibaag hi tagu. Perform the Honga-ritual for your mother (understood that she is sick) so that people will not say bad things about you. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. n. ph. Hongan di mundogo n. ph. Hongan di page

Hongan di mundogo (n. ph. of Honga, mundogo) prop. ritual performed to cure sickness. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

Hongan di page (n. ph. of Honga, page) prop. ritual for blessing rice planting. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

iapuy trans. to perform exhumation rites for a dead person’s bones. [The term apuy 'fire' is used because in the old days, individual small fires were built in the yard for lighting and for cooking.] Iapuy dah Tayyaban ad uwani. They are starting the wake for the bones of Tayyaban tonight. Sim: Bogwa. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion, - Custom.)

imo 1trans. to forbid the eating of snails after a baki ritual. Iimon nan mumbaki di mangan hi battikul. The Ifugao shaman forbids eating snails. i‑/iN‑. 3I Direct action toward object. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) 2intrans. to abstain from eating certain food when certain rituals have been performed. Mun-imoh Dulnuan te numbaki. Dulnuan will not eat (snails) because he performed some rituals. muN‑/nuN‑.

Ingngilin prop. the agricultural ritual performed by every field owner on the day the rice is harvested. Cal: Lukat, Pudung, Loka, Ugwid, Bolnat, Kulpi, Hagophop, Paad, Pokol, Ingngilin, Tuldag, Ponpon, Takdog, Kahiu, Hikgut, Apui. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

Kahiu prop. an agricultural ritual performed in August to remove food prohibitions; performed by each household after the takdog ritual; one rite is the sweeping of the house. Cal: Lukat, Pudung, Loka, Ugwid, Bolnat, Kulpi, Hagophop, Paad, Pokol, Ingngilin, Tuldag, Ponpon, Takdog, Kahiu, Hikgut, Apui. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)

Katolik comm. refers to anyone or anything related to the Roman Catholic Christian religion. E nakimisa te Katolic. He went to mass because he is a Catholic. (sem. domains: 4.9.7 - Religious organization, 4.9.5 - Practice religion.)

Ketema (sp. var. Kitema) 1prop. a divination ritual; performed to determine what spirit being has caused the sickness. Sim: Pakko, Agba. (sem. domains: - Prophecy, 4.9.5 - Practice religion.) 2intrans. to perform the ritual; may also refer to the one who performs the ritual. [This ritual is performed by a woman. As a medium she goes into a trance in order to perform the ritual.] Eda inang-ang nan mungketema. They went to see the one who performs the divination ritual. Mungketema da te mundogoh Mary. They are performing the Ketema-divination-ritual because Mary is sick. muN‑/nuN‑.

Kolan 1comm. a ritual to drive away death, strong winds, or other evil forces from a newly constructed building. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) 2trans. to perform the Kolan ritual for a particular building. Kolanan da nan baleda. They will perform the Kolan ritual for their house. ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented site.

kolot 1comm. a ritual ceremony for a boy’s haircut, age 5-12. [Three pigs and several chickens are sacrificed for a blessing on the boy and family; it is generally not practiced today.] Babuy di imbaki da dih kolot na. They sacrificed pigs to celebrate his haircut. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) 2intrans. to perform the haircut ceremony. Adi mumpapu-lit te mungkolot. He is not having a haircut because they will perform the haircut ceremony. muN‑/nuN‑.

kompesal trans. refers to the religious concept of confessing sins. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.) Language of Borrowing: Spanish: confiar,confiarse.