Search results for "Food preparation"

bakug sta. to be cooked inadequately; partially cooked due to poor firewood or negligence of the cook; usually rice and root crops. Nabakug nan hinamal te adi dumalang nan itungu. The rice is badly cooked because the firewood won’t burn. Nabakug di inhaang Maria. The rice that Maria cooked is not well cooked. Paka-apuyam ta adi mabakug nan gattuk. Put enough fire so the camote will not be badly cooked. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

hayothot intrans. 1for meat to ooze fat when being cooked. Andai ta humayothot nan timbong mun dotag ta ihda taku. Wait until the meat you roasted oozes with fat then we will eat it. ‑um‑/‑imm‑. 2G Process. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) 2to perspire; to sweat. Kayang an humayothot tah atung! My, how we sweat because of the heat! 2E Body/Physiological functions.

init trans. to heat liquid or food. Iinit mu nan danum. Heat the water. Nainit mo nan liting. The water is hot already. Mun-init kah pun-amon tun golang. Heat water for the bath of this child. Initom nan liting inggana bumayakbak. Heat the water until it boils. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, muN‑/nuN‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

kalamansi 1comm. a small citrus fruit; the flavor is like the lemon. Maphod di kalamansi an punpogo. Calamansi is good as a sour sauce. (sem. domains: - Food from fruit.) 2trans. to place calamansi juice on other food. Kalamansian yu nan nihongban dotag. Place calamansi juice on the roasted meat. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) Language Of Borrowing: Spanish: calamansi.

mana-ang (infl. of ha-ang) trans. refers to the person doing the cooking. Hay da udum ya mana-ang da. As for the others, they cook. Dukhukam nan apuy hin magibbu kan mana-ang. Extinguish the fire when you finish cooking. maN‑/naN‑. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

pindang 1trans. to dry slices of meat over a fire or in the sun; dried meat. Pindangom nan dotag. You lay the meat out to dry. Ipindang mu nan makawa. Dry the venison. Mamindang hi ama nah atop mi. My father is drying the meat on our roof. Pun-ipindang na nan dotag di baka. He is drying the beef. Napindang mo. The meat is already dried. Pumpindang yun am-in nadan dotag. Let all the meat dry. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, maN‑/naN‑, ma‑/na‑, puN‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) 2nom. dried meat or fish. Pinindang di impahida dan dakami ad Potia. They fed us with dried meat in Potia. ‑in‑.

pogo 1comm. sour juice of citrus fruits, used as a sauce or ingredient. Maphod an pogo di kalamansi. Kalamansi-juice is good for a sour sauce. (sem. domains: - Cooking ingredients.) 2trans. to add a sour juice as an ingredient to food. Adi, te pinggohak moh santol. No, because I already used santol-juice to sour it. Adi ot nan maphod di littukun ipgo. The rattan fruit juice is not good as a sour ingredient. Hay pumpogam ya nan ugge nal-um an mangga. Flavor it with an unripe mango. Man salumagi ot ya abuy inipgo da. But it is the tamarind that they used as a sour ingredient. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/ini‑puN‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

punnog trans. to stuff animal intestines with blood and rice; to make sausage. [The original Ifugao sausage was made of rice and blood only stuffed into a clean animal intestine.] Ipunnog mu nan dotag. Use the meat to make sausage. Nipunnog mo. The meat is already made into sausage. Impunnog ku mo. I’ve already made the meat into sausage. Mumpunnog da. They are making sausages of stuffed blood and rice. i‑/iN‑, mi‑/ni‑, muN‑/nuN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) der. pinnunog infl. pinunnog

suka 1comm. a sour liquid condiment; vinegar. Adim halman hi ha-ad nah suka. Do not put too much vinegar. (sem. domains: - Cooking ingredients.) 2trans. to use vinegar. Sukaam nan mangan inhaad na nah duyu. Place vinegar on the mangoes she placed on the plate. Isukam nan nalpud baliwon. Use the vinegar made in the lowlands. Munsuka da bo nadan u-ungah ugge nal-um an tupaya. The children are dipping unripe papayas in vinegar again. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑, muN‑/nuN‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) Language Of Borrowing: Tagalog.

tannung trans. to make a thick porridge-like soup. Itannung mu nan hinamal. Make rice soup. Muntannung ka. Go make soup. i‑/iN‑, muN‑/nuN‑. 3I Direct an action toward an object. Sim: pagang. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) der. intannung