Search results for "Fishing equipment"

bat’ong comm. fishing net. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.)

bunwit 1comm. fishhook. Nipanot nan bunwit nah matan nan dolog. The fishhook was stuck in the eye of the fish. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing, 6.4.5.3 - Fishing equipment.) 2trans. to hook fish; to go fishing. Etaku mumbunwit ad Ambuwaya? Shall we go fishing at Ambuwaya? Mamunwit dah dolog nah payo. They are fishing for mudfish in the ricefield. Maid di bunwiton yuh na. You will not catch anything there. Eka bumunwit hi ihda taku. You go and hook a fish for our viand. Ibunwit mu nan bunwit amam. Use the fishhook of your father. muN‑/nuN‑, maN‑, ‑um‑, ‑on, i‑.

hiduk 1comm. a fishing net. Ialim nan hiduk mu ta eta munhiduk hi tilapia. Bring your net so that we will go to catch tilapia. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.) 2trans. to catch fish with net; to net butterflies. Em hidukon didan kulkulap-e. Go net those butterflies. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring object toward agent.

kattad 1comm. a fish trap pushed into water to surround fish; made of bamboo and rattan strips. Inhable na nan kattad nah alang. He hung the kattad-fish-trap at the rice granary. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.) 2trans. to catch fish with a kattad fish trap. Kinattad on ongal an dolog. He caught a big mudfish with the kattad-trap. An ekayu mangattad? Are you going to catch fish? Kattadon yu nan inan nadan dolog. Catch the mother of the fish with a kattad-trap. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑. 4C Convey/bring objects toward agent. (sem. domains: 6.4 - Hunt and fish.)

lakdu comm. a basket, flat and square with holes; used for catching small fish or shellfish in the ricefield. Sim: haydu. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.)

panapang (der. of tapang) comm. bait used in fishing and trapping to attract quarry. Kuma-ut kah kolang ta panapang ta. Dig some worms for our bait. paN‑. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.)

tabukul 1comm. a large fishing net with bamboo frame. 2trans. to fish with net. Maid day muntabukul hitu te maid di wangwang hitu. No one fishes with large nets here because there are no rivers here. Tabukulon da nadan dolog nah adalom an payo. They will use a net in getting the fish in the deep field. Eda manabukul ad Ibulao. They are going to fish with nets in Ibulao River. muN‑/nuN‑, ‑on/‑in‑, maN‑. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.) Language Of Borrowing: Ilocano.