Search results for "Break"

bingit (sp. var. benget) sta. to be about to break; refers to anything which is damaged and will break if not replaced, e.g. frayed string or rope. Nabingit di ohan linubid na. One of the ropes is about to break. ma‑/na‑. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

bodyak sta. to split open so that contents scatter; to burst. Nakal-um nan tabuyug kinali nabodyak. The pomelo was very ripe that is why it burst open. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

bohat trans. to break apart or sever something like a rope or chain Bohatonay bangkiling. He will break apart the chain. Pun-ihap-en Maria nan ulo na ya nabhat nan hablayan. Maria was putting her blanket on the clothes line (lit. hanging-place) when it was broke. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) infl. mumbohat

budak trans. to break into small pieces. Budakon yu nan batu. Break the stone into smaller pieces. Mabudak nan buhi hin mag-a. The jar will break into pieces if it falls. Nabudabudak nan bangan nag-a. The pot that fell was broken into pieces. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

budbud trans. to crush, especially grains; rotten wood which is grasped. Budbudon yu nan guk-ang di anggudung. Crush the empty shell of the snails. Nabudbud nan boga te ugge namag-anan nan page. The rice grains were ground to pieces because the palay was not dry enough. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. Sim: bukli, gudu, ubud. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

buhak trans. to break apart hard things such as rocks. Buhikona di ongal an batu. He will split apart the big stone. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

bukal trans. to crumble; break into small bits. Pumbukal Jose nan pangitanmanah kolet. Jose was breaking-up the soil where he is going to plant cabbage. Bumukal kah pangitanman tuh buwa. Break-up the soil so we can plant this seed. Kon kah-in di pakabukkalon di luta on ahi intanom nan buttata? Is it necessary to pulverize the soil well before planting petchay? Bukalom nan luta ta ahim tanman. Break the soil into smaller bits before planting. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) der.infl. mabukal

bukli trans. to break into pieces, e.g. broken tooth, pounded rice grains which are not well dried, biscuits. Bukliyom nan tinapay ne indat mun apum. Break the bread then give it to your grandfather. Bumukli ka nah pi-ang mu. Break some from your share. Mabukli nan tinapay hin gomgomom. The bread will break into pieces if you grasp it. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 4A Change the structure of object. Sim: gudu, budbud, ubud. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

buwe trans. to break; to crack; substance is glass or clay. Tibom ta adim buweyon nan angang. Be careful not to break the jar. Nabuwe nan buhi da. Their wine-jar was broken. Adi dakol di atom te kal-ina ya mabuwe tun buhi. Don’t do anything because this wine-jar might be broken. Bumuwe ka nah butilya ta punggadgad tuh kaiw. Break some of bottles to be used for scraping this wood. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 4A Change the structure of an object. Sim: puhik. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

giha trans. to split wood into small pieces; either an ax or bolo may be used. Gihaon yu tun tukud. Split this post. Ekah muyung ta eka munggiha. Go to the forest to split wood. Gumiha kah itungun da apum. Split some wood for your grandparents’ use. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 4A Change structure of object. Sim: gihgi; Sim: dikhal, gihgi, potw’ak. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

gih-i trans. to crush something between the teeth. Gih-iyom nan moma ta idat muy udum ke dakami. Crush the betelnut between your teeth to give us some of it. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

gi-u (sp. var. gin-u) to break. 1.1trans. to break long objects. Gi-uwom tun paul ta tumikke. You break this stick so that it will become shorter. Nagi-u nan pencil ku. My pencil was broken. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) 1.2trans. to break something at a specific spot. Igi-um nah gawwa na. Break it at the middle part. i‑/iN‑. 1.3trans. the information focus is on the partitive concept, to break some, not all. Gumi-u kah paul ta punlagim taku. Break some dried sticks for us to use in singeing. ‑um‑/‑imm‑.

gikku v. to break by bending Nagikku nan bilau. The canegrass broke (from bending). (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

gimuk trans. to crush a hard substance into pieces. Gimukom nan batu. Crush the stone to pieces. Magimuk nan page te ugge nahap-ayan. The rice will be crushed because it has not been dried. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

gudu trans. to break into small pieces. Guduwom nan tinapay. Break the bread into pieces. Nagudu tun tinapay. The bread is broken into small bits. ‑on, ma‑. Sim: bukli, budbud, ubud. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

gut-’um 1trans. to crush or crack between front teeth. Gut-umom nan gahhilang. Crush the corn between your teeth. Gut-umom tun moma. Crack this betelnut with your teeth. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.7.4 - Press, 7.8.1 - Break.) 2sta. to be crispy or crunchy. Magutgut-um tun tun chippy. This chippy is crunchy.

hoktang sta. for something to be detached; to be broken apart. {This may be said at the end of a story, particularly malamala stories.} Tibom ta adi mahoktang nan balituk mu. See that your gold necklace will not be broken apart. Mahoktang di alanga-ang mu te hay tatawam. You will have a sore throat because of your laughter (lit. your throat will be detached). ma‑/na‑. 6D Descriptives. Sim: hipdut, kohat, pogtang, puttut. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) id. hoktang kolang id. hoktang putut id. mahoktang di alanga-ang

hopwak trans. to break off tree branches. Hopwakom din hapang an dakol di bungana. Break off that branch that has a lot of fruit. Ihopwak mu nah kad-an di uduna. Break it off near the tip. Dahdiy nunhopwak tuh kape? Who broke off a branch of this coffee tree? Adika umeh uduna te mahopwak. Don’t go to the top (of a tree) because the branch might break off. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, muN‑/nuN‑, ma‑/na‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

lubhut trans. to break through a barrier. Inlubhut nan babuy nan alad. The pig broke through the fence. Nilubhut nan hukik nah bitu. My foot broke through the trap. i‑/iN‑, mi‑/ni‑. Sim: bulduk. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

pohak trans. to break off the branches of trees. [Often a strong wind during typhoons breaks off branches.] Pohakom nan hapang an namag-anan. Break off the dried branch. Pinhak nan puwok nan akasya. The storm broke the branch of the acacia-tree. Adika kumayat te kapinohak. Do not climb because the branches break easily. ‑on/‑in‑, ka‑ ‑in‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

pudit trans. to crush something using a heavy object. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)

puhik 1trans. to break something made of glass, plastic, pottery. Puhikom ke nan duyu ya hupliton daka. If you break the plate I will whip you. Pinhik nan am-in di buhi mi. He broke all our jars. Deya da nan u-ungan pumpuhik da nan bubutilya nah kalata. There, the children are breaking the bottles on the road. ‑on/‑in‑. 4A Change structure of object. Sim: buwe. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) 2pass. for something to be broken; no agent in view. Naphik tun duyu. This plate is broken. Nakakkaphik tudan babasu. The cups are totally broken. Nungkaphik am-in tudan butilya. All these bottles are broken. Kapinuhhik tun butilya. This bottle breaks easily. ma/na .

tugmil trans. to crush with a heavy and hard thing. Tugmilam nan ulog. Crush the snake. Itugmil mu nan batu. Use the stone in crushing it. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5C Goal oriented site. (sem. domains: 7.8.1 - Break.)