Search results for "Kill"

bitkol₂ trans. to strangle someone or something. Bitkolon daka hin akhupan daka. He’ll strangle you if he catches you. Mabitkol nan manuk hin mahulu. The chicken will be strangled if it is trapped in the noose-trap. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.) id. mumbitkol

botbot trans. to commit suicide by cutting off one’s head; decapitate one’s self. [This relates to a legend about a group of people who took their own lives by beheading themselves.] Numbotbot dan am-in. They all cut off their own heads. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.) Botbotan

hokol 1sta. to be choked; to choke on something inside the throat. Gohgohom nan tanghoy ta ahim ihaang ta adida mahkol nadan u-unga. Chop the watercress before cooking so the children won’t choke on it. ma‑/na‑. Sim: muntayun, bitkol, hid-ol. 2intrans. to strangle. Humkol nan attake te antikkey gakod na. The necklace will strangle because the string is too short. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.) id. nahkolak nah kinali na

kodot 1comm. poison. Dakol day imminum hi kodot ad Baguinge. There are many who drank poison in Baguinge. Sim: lom’ok. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.) 2pass. refers to something that has been poisoned. Nakdotan nan impakan da nah ahu. The food they gave the dog was poisoned. Adim painuman nan nuwang hina te nakdotan nan liting. Don’t let the carabao drink there because the water is poisoned. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.

kulinti (sp. var. kuryente) 1comm. electricity; electric current. Maid boy kulinti te waday puwok. There is no electricity again because there is a storm. (sem. domains: 6.1.2.3.4 - Power, force.) 2pass. to be electrocuted. Nakulinti nan ahu. The dog was electrocuted. ma‑/na‑. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.) 3intrans. to fish using electric current shock. Eda mangulinti ad Ibulao hi uggadiw. They are going to fish uggadiw in Ibulao with electric current. maN‑/naN‑. Language Of Borrowing: Spanish: corriente.

mumbitkol (id. of bitkol) ref. to commit suicide by strangling oneself. Numbitkol nan lalaki. The man strangled himself. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.)

ngayo intrans. 1to headhunt; headhunter. [The civil government outlawed headhunting.] Kanan day mungngayo di Ipugaw. They say that the Ifugao are headhunters. muN‑. 2to go on a headhunting expedition; to join a headhunting expedition. Eda mungngayo ad baliwon di ammod handi. In the old days, our ancestors went to the lowlands to headhunt. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.)

pate trans. to kill. Adika umeh di te pateyon dakan dida. Do not go there because they will kill you. Himmawwang nadan tatagun e manggop ke dida ot pumpate da dida. The raiding people came out and started to attack them to kill them. ‑on/‑in‑, puN‑. 4B Tactile - Touch. Sim: laban. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill, 4.3.4.1 - Do evil to.) infl. ipate infl. makipatte infl. mumpate infl. mumpatte infl. pumate