Search results for "Power, force"

danug 1comm. a forceful punch. Nal-ot di danug Juan. Juan’s punch is strong. Gen: duntuk. (sem. domains: 6.1.2.3.4 - Power, force.) 2trans. to sock someone; to punch someone. Danugon daka hin mungngohe ka. I will sock you if you are being obstinate. Adim danugon nan ibam. Do not punch your brother. Halipat-an yu te dumanug nan nabutong. Be careful because the drunk punches. Uggek pinatnaan an nadanug. I have never experienced being socked. Linumbag nan nadanug. Th spot which was punched is swollen. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) Language Of Borrowing: Ilocano.

kandama 1comm. power, unusual ability to perform acts. Maid di kandama nan agayup na. His love-charm has no power. (sem. domains: 6.1.2.3.4 - Power, force.) 2adj. to be very powerful. Makandamah Apu Dios. God is very powerful. ma‑.
Qualifier
.

kulinti (sp. var. kuryente) 1comm. electricity; electric current. Maid boy kulinti te waday puwok. There is no electricity again because there is a storm. (sem. domains: 6.1.2.3.4 - Power, force.) 2pass. to be electrocuted. Nakulinti nan ahu. The dog was electrocuted. ma‑/na‑. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.) 3intrans. to fish using electric current shock. Eda mangulinti ad Ibulao hi uggadiw. They are going to fish uggadiw in Ibulao with electric current. maN‑/naN‑. Language Of Borrowing: Spanish: corriente.

makandama sta. to be powerful. [This word is restricted to the power that God has.] Makandama hi Apu Dios. God is powerful. (sem. domains: 6.1.2.3.4 - Power, force.)