dopal comm. drought; refers to a time when there has been no rain for a long time. Mahmok di nitanom ten dopal mu naganas an mangaiw. Plants are pitiful during droughts but it is easy to get firewood. Dopal nin ad uwani tedeyan manayyap nan bannug. Maybe there will be no rain for a long time because the bannug-hawk is flying. Sim: tialgo, ugo₂, maugo. (sem. domains: 220.127.116.11 - Dry.)
Search results for "Dry"
hay-ung 1intrans. to dry rice bundles or wood on a shelf above the fireplace. Ihay-ung mu nan page ta bayuwon takuh bigat. Dry the rice-bundles so we will pound it tomorrow. i‑/iN‑. (sem. domains: 18.104.22.168 - Dry.) 2comm. a shelf above fireplace for drying firewood and rice which is bundled, first or lowest shelf of 3-tiers. wh: huguhug. (sem. domains: 5.1.1 - Furniture.) der. hay-ungngan
langu sta. to dry out, e.g. tobacco leaves; to be matured and dried, e.g. coconuts. Languwon di tabaku on ahi inlukut. Dry out the tobacco leaf before smoking it. Eyu mo oghon didan niyug te nalangu da. Go gather those coconuts because they are already matured. Linangu na nan bulhe. He dried the beans.(meaning he made into seeds for planting) ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. Sim: hap-e. (sem. domains: 22.214.171.124 - Dry.) Language Of Borrowing: Ilocano.
mag-a₁ sta. to be dry; often refers to ground which lacks moisture. Namag-a nan nangiha-adan dah lubukan. The place where they built the tomb is dry. Namag-a nan lutan ena gardenon. The land he is going to make into a garden is dry. Maphod ta ugge immudan ta mamag-ay dalan taku. It’s good it didn’t rain so our way is dry. ma‑/na‑. Sim: tuduk₂. (sem. domains: 126.96.36.199 - Dry.) infl. mamag-anan